Le livre Street Talk 1 - Leçon 5

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Street Talk 1
اجرا کردن

to accelerate very fast, particularly so that smoke can be seen coming out from the tires

Ex: The drag racer revved the engine and burned rubber as he sped down the track .
اجرا کردن

to experience a massive defeat by someone in any competitive situation

Ex: She has been working hard and has left her colleagues eating her dust in terms of productivity .
اجرا کردن

accrochage

Ex: The fender-bender caused a small dent in the car 's bumper .

Le petit accrochage a causé une petite bosse dans le pare-chocs de la voiture.

to floor [verbe]
اجرا کردن

enfoncer

Ex: When the traffic light turned green , the driver floored the car and it sped away quickly .

Lorsque le feu de circulation est passé au vert, le conducteur a enfoncé l'accélérateur et la voiture est partie rapidement.

اجرا کردن

véhicule à quatre roues

Ex: I just bought a new four-wheeler for off-road adventures .

Je viens d'acheter un nouveau quad pour des aventures tout-terrain.

fuzz [nom]
اجرا کردن

flic

Ex: The fuzz pulled over the car on Main Street .

Les flics ont arrêté la voiture sur Main Street.

to hop up [verbe]
اجرا کردن

modifier

Ex: The car enthusiast decided to hop his vintage car up for better acceleration.

L'enthousiaste de voitures a décidé de booster sa voiture vintage pour une meilleure accélération.

jalopy [nom]
اجرا کردن

épave

Ex: They drove around town in a beat-up jalopy during college .

Ils se promenaient en ville dans une guimbarde délabrée pendant leurs études.

اجرا کردن

démarrage par câble

Ex: He gave my car a jump-start when the battery died .

Il a donné un démarrage à ma voiture lorsque la batterie est morte.

اجرا کردن

to defeat or outperform someone or something with ease

Ex: The popular new social media platform left its rivals in the dust , attracting millions of users and revolutionizing the way people connect and share information online .
officer [nom]
اجرا کردن

officier

Ex: Every officer wears a badge for identification .

Chaque officier porte un insigne pour identification.

اجرا کردن

démarrage en trombe

Ex: At the stoplight , the impatient driver peeled out when it turned green , impressing onlookers with the screech of tires .

Au feu rouge, le conducteur impatient a décollé quand il est passé au vert, impressionnant les spectateurs avec le crissement des pneus.

اجرا کردن

in a state that is extremely efficient or active

Ex: With the deadline approaching , the team kicked into high gear and worked around the clock to finish the project .
اجرا کردن

used to say that a vehicle is driven with great speed

Ex: We drove through the night flat-out , with the pedal to the metal .
اجرا کردن

emboutir

Ex: He accidentally rear-ended the car in front of him at the stoplight.

Il a accidentellement embouti la voiture devant lui au feu rouge.

to rev up [verbe]
اجرا کردن

augmenter les tours

Ex: The mechanic revved up the engine to test its performance .

Le mécanicien a accéléré le moteur pour tester ses performances.

اجرا کردن

a car, particularly one that is very desirable or expensive

Ex: I just got my driver 's license and ca n't wait to get my own set of wheels .
اجرا کردن

roue de secours

Ex: He pulled over to change the flat tire with the spare tire from the trunk .

Il s'est arrêté pour changer le pneu crevé avec la roue de secours du coffre.

to tank up [verbe]
اجرا کردن

faire le plein

Ex: Yesterday , I tanked up my car before the long journey .

Hier, j'ai fait le plein de ma voiture avant le long voyage.

to beat [verbe]
اجرا کردن

surpasser

Ex: The new model of the car beats the old one in terms of fuel efficiency .

Le nouveau modèle de la voiture surpasse l'ancien en termes d'efficacité énergétique.

اجرا کردن

to accelerate very fast, particularly so that smoke can be seen coming out from the tires

Ex: The drag racer revved the engine and burned rubber as he sped down the track .
اجرا کردن

vérifier

Ex: The team will check out the equipment to ensure it 's in working order .

L'équipe va vérifier l'équipement pour s'assurer qu'il est en état de marche.

clunker [nom]
اجرا کردن

épave

Ex: He drove a clunker to work every day , its engine coughing and sputtering along the way .

Il conduisait une épave au travail tous les jours, son moteur toussotant et crachotant tout le long du chemin.

cop [nom]
اجرا کردن

flic

Ex: The cop patrolled the neighborhood to ensure the safety of residents .

Le flic a patrouillé dans le quartier pour assurer la sécurité des résidents.

jeez [Interjection]
اجرا کردن

Mon Dieu !

Ex: Jeez !

Bon sang ! Je n'arrive pas à croire à quelle vitesse le temps passe.

knock it off [Interjection]
اجرا کردن

Arrête ça !

Ex: I've told you before, don't tease your sister. Knock it off!

Je te l'ai déjà dit, ne taquine pas ta sœur. Arrête ça !

اجرا کردن

to have a tendency to drive very fast

Ex: Watch out for the driver in the fast lane ; he 's known to have a lead foot .
pile [nom]
اجرا کردن

tas

Ex: After the storm , there was a pile of debris scattered across the neighborhood .
so what [Interjection]
اجرا کردن

et alors

Ex: So what if I 'm late ?

Et alors si je suis en retard ? Ce n'est pas grave.

to soak [verbe]
اجرا کردن

imposer des charges élevées

Ex: The government decided to soak the wealthy with higher taxes to fund the new project .

Le gouvernement a décidé de tremper les riches avec des impôts plus élevés pour financer le nouveau projet.

on a dime [Phrase]
اجرا کردن

used to describe something, typically an action or change, that is done without any difficulty or hesitation

Ex: He plans to execute his dance routine , changing movements on a dime to captivate the audience .
sucker [nom]
اجرا کردن

a gullible person who is easily cheated or taken advantage of

Ex: He bought that broken car for full price what a sucker.
اجرا کردن

to take a vehicle for a brief, leisurely ride

Ex: On a sunny afternoon , they decided to take a spin around the countryside in their convertible .
to total [verbe]
اجرا کردن

détruire totalement

Ex: The car was totaled in the high-speed crash .

La voiture a été totally détruite dans l'accident à grande vitesse.

whoa [Interjection]
اجرا کردن

Ouah

Ex: Whoa , that was unexpected !

Whoa, c'était inattendu !

yeah [Interjection]
اجرا کردن

ouais

Ex: Yeah , I agree with you on that point .

Ouais, je suis d'accord avec toi sur ce point.

blowout [nom]
اجرا کردن

festin

Ex: We had a huge Thanksgiving blowout with turkey , stuffing , and endless desserts .

Nous avons eu un énorme festin de Thanksgiving avec de la dinde, de la farce et des desserts à volonté.

اجرا کردن

to navigate a turn or curve with exceptional control, stability, and precision, as if the vehicle were following a set path or track

Ex: The car corners like it's on rails on every tight turn.
to jinx [verbe]
اجرا کردن

jeter un sort à quelqu'un ou quelque chose

(punch|floor) it [Interjection]
اجرا کردن

Allez

Ex: Come on , punch it !

Allez, appuie dessus ! Nous devons arriver à l'aéroport plus vite !

اجرا کردن

to drive through an intersection when the traffic light is red, typically in violation of traffic laws

Ex: The driver ran a red light and nearly caused an accident .
slammer [nom]
اجرا کردن

taule

Ex: After getting caught stealing a car , he was sent straight to the slammer .

Après s'être fait prendre en train de voler une voiture, il a été envoyé directement en taule.

اجرا کردن

to suddenly and unexpectedly lose air in a tire, usually due to a puncture, excessive wear, or a burst, causing a vehicle to become difficult or unsafe to drive

Ex: She blew a tire on the highway and had to pull over immediately .
اجرا کردن

tableau de bord

Ex: The dashboard lights flickered when the engine started .

Les lumières du tableau de bord ont clignoté lorsque le moteur a démarré.

اجرا کردن

une deuce coupe

Ex: He restored a vintage deuce coupe from the 1930s and took it to car shows .

Il a restauré une deuce coupe vintage des années 1930 et l'a emmenée à des salons automobiles.

اجرا کردن

policier

Ex: The police officer directed traffic after the accident.

Le flic a dirigé la circulation après l'accident.

(punch|floor) it [Interjection]
اجرا کردن

Allez

Ex: Come on , punch it !

Allez, appuie dessus ! Nous devons arriver à l'aéroport plus vite !

اجرا کردن

détecteur de radar

Ex: He installed a fuzz-buster in his car to avoid getting caught by speed traps .

Il a installé un détecteur de radar dans sa voiture pour éviter de se faire prendre par les radars.

اجرا کردن

collision frontale

Ex: The head-on collision between the two cars caused a major traffic jam on the highway .

La collision frontale entre les deux voitures a provoqué un embouteillage majeur sur l'autoroute.

اجرا کردن

véhicule surélevé

Ex: He ’s driving a high rider now , making it easier to see over other cars .

Il conduit un high rider maintenant, ce qui facilite la vue par-dessus les autres voitures.

اجرا کردن

to suddenly or forcefully apply the brakes of a vehicle, often to avoid an accident or stop abruptly

Ex: I had to jam the brakes when the car in front of me suddenly stopped .
lemon [nom]
اجرا کردن

citron

Ex: He realized he had bought a lemon when the car broke down just a week after purchase .

Il a réalisé qu'il avait acheté une citron lorsque la voiture est tombée en panne juste une semaine après l'achat.

اجرا کردن

to make something more energetic, exciting, or vibrant

Ex: The DJ is about to light it up with his new remix .
loaded [Adjectif]
اجرا کردن

équipé

Ex: This car is loaded with all the latest tech features.

Cette voiture est chargée de toutes les dernières fonctionnalités technologiques.

اجرا کردن

une voiture modifiée pour être plus basse au sol

Ex: He rolled up in his lowrider , bouncing to the music .

Il est arrivé dans sa lowrider, en rebondissant au rythme de la musique.

اجرا کردن

to suddenly and forcefully apply the brakes in a vehicle, often causing the car to stop abruptly

Ex: He had to nail the brakes when the car in front of him stopped unexpectedly.
pile-up [nom]
اجرا کردن

carambolage

Ex: The highway was closed due to a massive pile-up involving ten cars during rush hour .

L'autoroute a été fermée en raison d'un carambolage impliquant dix voitures pendant l'heure de pointe.

اجرا کردن

to quickly release the clutch in a manual transmission vehicle, typically when starting the engine or attempting to shift gears

Ex: To get the old car started , you had to pop the clutch on a cold morning .
اجرا کردن

tacot

Ex: That old rattletrap barely made it up the hill , and the engine sounded like it might fall apart at any moment .

Ce vieux tas de ferraille a à peine réussi à monter la colline, et le moteur avait l'air de pouvoir tomber en morceaux à tout moment.

to soup up [verbe]
اجرا کردن

préparer

Ex: The garage offers services for souping up trucks to improve towing capacity .

Le garage propose des services pour booster les camions afin d'améliorer leur capacité de remorquage.

اجرا کردن

to perform a driving maneuver where the vehicle spins in tight circles, typically on its rear tires, often creating smoke from the tires. It is commonly associated with reckless or show-off driving

Ex: He loves to spin doughnuts in the parking lot The car started spinning doughnuts on the icy road , narrowly missing the sidewalk.whenever he gets the chance .
to strip [verbe]
اجرا کردن

dépouiller

Ex: Before selling the house , they stripped the bedrooms of their beds , dressers , and nightstands .

Avant de vendre la maison, ils ont dépouillé les chambres de leurs lits, commodes et tables de nuit.

to tail [verbe]
اجرا کردن

coller

Ex: He was tailing the car in front of him so closely that it made the driver nervous .

Il suivait la voiture devant lui de si près que cela rendait le conducteur nerveux.

wheelie [nom]
اجرا کردن

roue arrière

Ex: He pulled off a wheelie on his bike , impressing everyone at the park .

Il a réussi un wheelie sur son vélo, impressionnant tout le monde au parc.