Street Talk 1 Buch - Lektion 5

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Street Talk 1 Buch
اجرا کردن

to accelerate very fast, particularly so that smoke can be seen coming out from the tires

Ex: In his excitement to leave , he accidentally burned rubber in the driveway .
اجرا کردن

to experience a massive defeat by someone in any competitive situation

Ex: She has been working hard and has left her colleagues eating her dust in terms of productivity .
اجرا کردن

kleiner Unfall

Ex: She exchanged insurance information with the other driver after the fender-bender .

Sie tauschte die Versicherungsinformationen mit dem anderen Fahrer nach dem kleinen Unfall aus.

to floor [Verb]
اجرا کردن

durchtreten

Ex: During the race , the competitors floored their cars to reach the finish line first .

Während des Rennens traten die Konkurrenten das Gaspedal durch, um als Erster die Ziellinie zu erreichen.

اجرا کردن

Vierradfahrzeug

Ex: The mechanic said the four-wheeler needs a new transmission .

Der Mechaniker sagte, dass das vierrädrige Fahrzeug ein neues Getriebe braucht.

fuzz [Nomen]
اجرا کردن

Polizist

Ex: Everyone scattered when they saw the fuzz coming .

Alle zerstreuten sich, als sie die Polizei kommen sahen.

اجرا کردن

modifizieren

Ex: They hired a mechanic to hop up the engine of their racing car before the competition .

Sie haben einen Mechaniker angeheuert, um den Motor ihres Rennwagens vor dem Wettbewerb aufzurüsten.

jalopy [Nomen]
اجرا کردن

Schrottkarre

Ex: She bought a jalopy for a bargain price and fixed it up .

Sie kaufte einen Klapperkasten zum Schnäppchenpreis und machte ihn wieder flott.

اجرا کردن

die Straße außerhalb von Fußgängerüberwegen überqueren

jump-start [Nomen]
اجرا کردن

Starthilfe

Ex: She used jumper cables to perform a successful jump-start .

Sie verwendete Starthilfekabel, um einen erfolgreichen Starthilfe durchzuführen.

اجرا کردن

to defeat or outperform someone or something with ease

Ex: The video gamer is leaving his opponent in the dust with his expert knowledge of the game mechanics and quick reflexes .
officer [Nomen]
اجرا کردن

Polizeibeamte(r)

Ex: She 's an officer in the city 's police department .

Sie ist Beamtin in der Stadtpolizei.

اجرا کردن

mit quietschenden Reifen losfahren

Ex:

Der waghalsige Motorradfahrer drehte den Motor hoch und raste aus dem Parkplatz, wobei er eine Rauchwolke und Bremsspuren hinterließ.

اجرا کردن

in a state that is extremely efficient or active

Ex: She 's been in high gear all week , finishing her projects ahead of schedule and taking on new tasks .
اجرا کردن

used to say that a vehicle is driven with great speed

Ex: We drove through the night flat-out , with the pedal to the metal .
اجرا کردن

auffahren

Ex:

Sie fuhr auf einen LKW auf, als dieser plötzlich anhielt.

اجرا کردن

den Motor aufdrehen

Ex: He revved up the motorcycle 's engine before speeding off .

Er beschleunigte den Motor des Motorrads, bevor er losraste.

اجرا کردن

a car, particularly one that is very desirable or expensive

Ex: Borrowing a friend 's set of wheels made the weekend getaway much more convenient .
spare tire [Nomen]
اجرا کردن

Reservereifen

Ex: The rental car came equipped with a compact spare tire for emergencies .

Das Mietauto war mit einem kompakten Reservereifen für Notfälle ausgestattet.

اجرا کردن

tanken

Ex: He always tanks up his motorcycle at this gas station because it 's cheaper .

Er tankt sein Motorrad immer an dieser Tankstelle auf, weil es billiger ist.

to beat [Verb]
اجرا کردن

übertreffen

Ex: Her cooking skills beat everyone else at the cooking contest .

Ihre Kochkünste haben alle anderen beim Kochwettbewerb geschlagen.

اجرا کردن

to accelerate very fast, particularly so that smoke can be seen coming out from the tires

Ex: In his excitement to leave , he accidentally burned rubber in the driveway .
اجرا کردن

überprüfen

Ex: I need to check out the new software before recommending it .

Ich muss die neue Software überprüfen, bevor ich sie empfehle.

clunker [Nomen]
اجرا کردن

Schrottkarre

Ex: The family finally decided to sell their clunker after it broke down for the third time in a month .

Die Familie beschloss schließlich, ihren Schrottwagen zu verkaufen, nachdem er zum dritten Mal in einem Monat liegen geblieben war.

cop [Nomen]
اجرا کردن

Polizist

Ex: The cops apprehended the suspect after a brief chase through the city streets .

Die Bullen nahmen den Verdächtigen nach einer kurzen Verfolgungsjagd durch die Stadtstraßen fest.

jeez [Interjektion]
اجرا کردن

Mein Gott!

Ex:

Mensch, hast du die Größe dieses Fisches gesehen?

knock it off [Interjektion]
اجرا کردن

Hör auf damit!

Ex:

Hör auf mit den Witzen, wir müssen uns konzentrieren. Hör auf !

اجرا کردن

to have a tendency to drive very fast

Ex: She tends to have a lead foot when running late for appointments .
pile [Nomen]
اجرا کردن

Haufen

Ex: After the storm , there was a pile of debris scattered across the neighborhood .
so what [Interjektion]
اجرا کردن

na und

Ex: So what if I 'm late ?

Na und wenn ich zu spät komme? Das ist keine große Sache.

to soak [Verb]
اجرا کردن

hohe Steuern auferlegen

Ex: The luxury tax aims to soak those buying expensive items like yachts and private jets .

Die Luxussteuer zielt darauf ab, diejenigen, die teure Gegenstände wie Yachten und Privatjets kaufen, einzutauchen.

on a dime [Phrase]
اجرا کردن

used to describe something, typically an action or change, that is done without any difficulty or hesitation

Ex: They change tactics on a dime , adapting their strategy to the evolving situation .
sucker [Nomen]
اجرا کردن

a gullible person who is easily cheated or taken advantage of

Ex:
اجرا کردن

to take a vehicle for a brief, leisurely ride

Ex: Feeling restless , she suggested they take a spin through the city to enjoy the evening lights .
to total [Verb]
اجرا کردن

total zerstören

Ex: He totaled his car in the accident last night .

Er hat sein Auto im Unfall von letzter Nacht total zerstört.

whoa [Interjektion]
اجرا کردن

Wow

Ex: Whoa , look at the size of that wave !

Whoa, schau dir die Größe dieser Welle an!

yeah [Interjektion]
اجرا کردن

Ja

Ex: Yeah , I know how to fix this problem .

Ja, ich weiß, wie man dieses Problem behebt.

blowout [Nomen]
اجرا کردن

Festmahl

Ex: His birthday party turned into a blowout , with a buffet that could feed an army .

Seine Geburtstagsfeier verwandelte sich in ein Festmahl, mit einem Buffet, das eine Armee ernähren könnte.

اجرا کردن

to navigate a turn or curve with exceptional control, stability, and precision, as if the vehicle were following a set path or track

Ex:
(punch|floor) it [Interjektion]
اجرا کردن

Los

Ex: Punch it , or we ’ll never make it to the concert in time !

Gib Gas, sonst schaffen wir es nie rechtzeitig zum Konzert!

اجرا کردن

to drive through an intersection when the traffic light is red, typically in violation of traffic laws

Ex:
slammer [Nomen]
اجرا کردن

Knast

Ex: If you do n’t pay your fines , you might end up in the slammer for a few days .

Wenn Sie Ihre Strafen nicht bezahlen, könnten Sie für ein paar Tage im Knast landen.

اجرا کردن

to suddenly and unexpectedly lose air in a tire, usually due to a puncture, excessive wear, or a burst, causing a vehicle to become difficult or unsafe to drive

Ex: If you do n’t check your tire pressure regularly , you might blow a tire at the worst time .
dashboard [Nomen]
اجرا کردن

Armaturenbrett

Ex: He adjusted the radio on the dashboard while driving .

Er stellte das Radio auf dem Armaturenbrett ein, während er fuhr.

اجرا کردن

ein Deuce Coupe

Ex: That sleek red deuce coupe can hit top speeds in no time .

Dieses schicke rote Deuce Coupe kann in kürzester Zeit Höchstgeschwindigkeiten erreichen.

flatfoot [Nomen]
اجرا کردن

Polizist

Ex:

Sie trainierte jahrelang, um eine engagierte Polizistin zu werden.

(punch|floor) it [Interjektion]
اجرا کردن

Los

Ex: Punch it , or we ’ll never make it to the concert in time !

Gib Gas, sonst schaffen wir es nie rechtzeitig zum Konzert!

اجرا کردن

Radardetektor

Ex: The fuzz-buster beeped as they approached a highway patrol vehicle .

Der Radardetektor piepte, als sie sich einem Highway-Patrouillenfahrzeug näherten.

اجرا کردن

Frontalzusammenstoß

Ex: Drivers are advised to stay alert and avoid reckless overtaking to prevent head-on collisions .

Fahrern wird geraten, wachsam zu bleiben und rücksichtsloses Überholen zu vermeiden, um Frontalkollisionen zu verhindern.

high rider [Nomen]
اجرا کردن

hochgesetztes Fahrzeug

Ex: The high rider cruised down the road , drawing attention from everyone nearby .

Der High Rider fuhr die Straße entlang und zog die Aufmerksamkeit aller Umstehenden auf sich.

اجرا کردن

to suddenly or forcefully apply the brakes of a vehicle, often to avoid an accident or stop abruptly

Ex: He jammed the brakes , swerving to avoid hitting the deer on the road .
lemon [Nomen]
اجرا کردن

Zitrone

Ex: The laptop he ordered online turned out to be a lemon , with multiple issues right out of the box .

Der Laptop, den er online bestellt hatte, entpuppte sich als Zitrone, mit mehreren Problemen direkt nach dem Auspacken.

اجرا کردن

to make something more energetic, exciting, or vibrant

Ex: The crowd was ready to light it up at the concert .
loaded [Adjektiv]
اجرا کردن

ausgestattet

Ex: I just bought a loaded SUV with heated seats and a sunroof .

Ich habe gerade einen voll ausgestatteten SUV mit Sitzheizung und Schiebedach gekauft.

lowrider [Nomen]
اجرا کردن

ein Auto

Ex:

Dieser Lowrider hat eine individuelle Lackierung und hydraulische Hebevorrichtungen.

اجرا کردن

to suddenly and forcefully apply the brakes in a vehicle, often causing the car to stop abruptly

Ex:
pile-up [Nomen]
اجرا کردن

Massencrash

Ex: In snowy conditions , drivers should reduce speed to avoid causing a pile-up on slippery roads .

Bei schneebedeckten Straßen sollten Fahrer die Geschwindigkeit reduzieren, um einen Massencrash auf glatten Straßen zu vermeiden.

اجرا کردن

to quickly release the clutch in a manual transmission vehicle, typically when starting the engine or attempting to shift gears

Ex: He popped the clutch and the engine roared to life .
rattletrap [Nomen]
اجرا کردن

Klapperkiste

Ex: He drove around in a rattletrap that was missing half its doors and sounded like it had a thousand loose bolts .

Er fuhr in einem Klapperkasten herum, dem die Hälfte der Türen fehlte und der klang, als hätte er tausend lose Schrauben.

اجرا کردن

aufmotzen

Ex: The racing team constantly works on souping up their cars for optimal speed on the track .

Das Rennteam arbeitet ständig daran, ihre Autos aufzurüsten, um optimale Geschwindigkeit auf der Strecke zu erreichen.

اجرا کردن

to perform a driving maneuver where the vehicle spins in tight circles, typically on its rear tires, often creating smoke from the tires. It is commonly associated with reckless or show-off driving

Ex: She watched in amazement as the driver spun doughnuts on the empty street at night .
to strip [Verb]
اجرا کردن

entkleiden

Ex: As part of the renovation project , the restaurant owners decided to strip the dining area of its tables , chairs , and decorations .

Im Rahmen des Renovierungsprojekts beschlossen die Restaurantbesitzer, den Speiseraum seiner Tische, Stühle und Dekorationen zu entkleiden.

to tail [Verb]
اجرا کردن

anhängen

Ex: Stop tailing me , it ’s making me uncomfortable !

Hör auf, mir hinterherzufahren, das macht mich unwohl!

wheelie [Nomen]
اجرا کردن

Wheelie

Ex: The motorcyclist was showing off his skills by doing a wheelie on the highway .

Der Motorradfahrer zeigte seine Fähigkeiten, indem er ein Wheelie auf der Autobahn machte.