Das Buch Total English - Fortgeschritten - Einheit 3 - Referenz

Hier finden Sie den Wortschatz aus Unit 3 - Referenz im Total English Advanced Lehrbuch, wie "besonnen", "Lügengeschichte", "ausarbeiten" usw.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Das Buch Total English - Fortgeschritten
plot [Nomen]
اجرا کردن

Handlung

Ex: The movie 's plot was intricate , weaving together multiple storylines .
biographical [Adjektiv]
اجرا کردن

biografisch

Ex: She wrote a biographical novel based on her grandfather ’s life .

Sie schrieb einen biografischen Roman, der auf dem Leben ihres Großvaters basiert.

sketch [Nomen]
اجرا کردن

Skizze

Ex: The author included a vivid sketch of village life in the introduction .

Der Autor fügte eine lebendige Skizze des Dorflebens in die Einleitung ein.

fake [Adjektiv]
اجرا کردن

gefälscht

Ex: The toy robot looked like a fake version of the popular brand .

Der Spielzeugroboter sah aus wie eine gefälschte Version der beliebten Marke.

myth [Nomen]
اجرا کردن

Mythos

Ex: His book explores the myths surrounding the origins of the universe .
tall story [Nomen]
اجرا کردن

Lügengeschichte

Ex: The fisherman 's tale of catching a fish as big as a whale was clearly a tall story meant to impress his friends .

Die Geschichte des Fischers, einen Fisch so groß wie einen Wal zu fangen, war eindeutig eine unglaubliche Geschichte, die dazu diente, seine Freunde zu beeindrucken.

fairy tale [Nomen]
اجرا کردن

Märchen

Ex: The fairy tale of Cinderella teaches us about the transformative power of kindness and resilience .
anecdote [Nomen]
اجرا کردن

Anekdote

Ex: The professor used a historical anecdote to illustrate his point .

Der Professor verwendete eine historische Anekdote, um seinen Standpunkt zu veranschaulichen.

punch line [Nomen]
اجرا کردن

Pointe

Ex:

Die Punchlines des Komikers waren so clever, dass das Publikum sich vor Lachen krümmte.

joke [Nomen]
اجرا کردن

Witz

Ex: She could n't stop giggling after hearing her friend 's silly joke .

Sie konnte nicht aufhören zu kichern, nachdem sie den dummen Witz ihrer Freundin gehört hatte.

white lie [Nomen]
اجرا کردن

Notlüge

Ex: He told a white lie to his boss , claiming to be stuck in traffic , when in reality , he overslept .

Er erzählte seinem Chef eine Notlüge, behauptete, im Stau stecken zu bleiben, obwohl er in Wirklichkeit verschlafen hatte.

gossip [Nomen]
اجرا کردن

Klatsch

Ex: There was a lot of gossip about the celebrity couple ’s breakup , but no one knew the full story .

Es gab viel Klatsch über die Trennung des Promi-Paares, aber niemand kannte die ganze Geschichte.

اجرا کردن

entwickeln

Ex: The teacher encouraged students to elaborate on their answers by including specific details and examples .

Der Lehrer ermutigte die Schüler, ihre Antworten durch spezifische Details und Beispiele zu erläutern.

hoax [Nomen]
اجرا کردن

Schwindel

Ex: The police warned the public about the email hoax .

Die Polizei warnte die Öffentlichkeit vor dem Betrug per E-Mail.

prone [Adjektiv]
اجرا کردن

anfällig

Ex: The region is prone to earthquakes and heavy storms .

Die Region ist anfällig für Erdbeben und schwere Stürme.

اجرا کردن

Übertreibung

Ex: The media ’s exaggeration of the incident caused unnecessary panic .

Die Übertreibung der Medien des Vorfalls verursachte unnötige Panik.

readable [Adjektiv]
اجرا کردن

lesbar

Ex: The magazine publishes short , readable articles for a general audience .

Die Zeitschrift veröffentlicht kurze und lesbare Artikel für ein allgemeines Publikum.

hooked [Adjektiv]
اجرا کردن

süchtig

Ex: Many hooked individuals struggle to break free from addiction .

Viele süchtige Menschen kämpfen darum, sich von der Sucht zu befreien.

moving [Adjektiv]
اجرا کردن

bewegend

Ex:

Die bewegende Darstellung von Liebe und Verlust in dem Film hinterließ einen tiefen Eindruck bei den Zuschauern.

gripping [Adjektiv]
اجرا کردن

packend

Ex: Her gripping performance in the lead role brought the audience to tears during the emotional climax of the play .

Ihre packende Leistung in der Hauptrolle brachte das Publikum während des emotionalen Höhepunkts des Stücks zu Tränen.

bookworm [Nomen]
اجرا کردن

Bücherwurm

Ex: The library was a perfect place for a bookworm like him .

Die Bibliothek war der perfekte Ort für einen Bücherwurm wie ihn.

اجرا کردن

eindimensional

Ex: The graph displayed a one-dimensional representation of the data .

Die Grafik zeigte eine eindimensionale Darstellung der Daten.

best-selling [Adjektiv]
اجرا کردن

meistverkauft

Ex: The author ’s best-selling books have inspired millions of readers .

Die Bestseller des Autors haben Millionen von Lesern inspiriert.

avid [Adjektiv]
اجرا کردن

leidenschaftlich

Ex: She 's an avid gardener , spending all her free time tending to her plants .

Sie ist eine leidenschaftliche Gärtnerin, die all ihre Freizeit damit verbringt, sich um ihre Pflanzen zu kümmern.

اجرا کردن

beschreiben

Ex: The novel vividly depicts the struggles of a young immigrant family .

Der Roman schildert lebhaft die Kämpfe einer jungen Einwandererfamilie.

single-minded [Adjektiv]
اجرا کردن

entschlossen

Ex: The artist ’s single-minded dedication to her craft is inspiring .

Die zielstrebige Hingabe der Künstlerin an ihr Handwerk ist inspirierend.

اجرا کردن

selbstversorgend

Ex: Learning basic cooking skills can help people become more self-sufficient and less reliant on takeout .

Das Erlernen grundlegender Kochfertigkeiten kann Menschen helfen, selbstständiger zu werden und weniger auf Takeout angewiesen zu sein.

thick-skinned [Adjektiv]
اجرا کردن

dickhäutig

Ex: To be successful in politics , you need to be thick-skinned .

Um in der Politik erfolgreich zu sein, muss man ein dickes Fell haben.

kind-hearted [Adjektiv]
اجرا کردن

gutmütig

Ex: Her kind-hearted actions were evident when she organized a fundraiser for the needy .

Ihre gutmütigen Handlungen waren offensichtlich, als sie eine Spendenaktion für Bedürftige organisierte.

standoffish [Adjektiv]
اجرا کردن

distanziert

Ex:

Der neue Kollege wirkte zunächst abweisend, aber sobald man ihn kennenlernte, war er ziemlich freundlich.

level-headed [Adjektiv]
اجرا کردن

besonnen

Ex: A good leader needs to be level-headed in high-pressure situations .

Ein guter Führer muss in Hochdrucksituationen besonnen sein.

absent-minded [Adjektiv]
اجرا کردن

zerstreut

Ex: She seemed absent-minded during the meeting , repeatedly drifting off into her thoughts .

Sie schien geistesabwesend während des Treffens, wiederholt in Gedanken versunken.

farce [Nomen]
اجرا کردن

Farce

Ex: His latest film is a political farce mocking government inefficiency .

Sein neuester Film ist eine politische Farce, die die Ineffizienz der Regierung verspottet.

pun [Nomen]
اجرا کردن

Wortspiel

Ex: The comedian is known for his use of pun in his stand-up routine .

Der Komiker ist für seine Verwendung von Wortspielen in seiner Stand-up-Routine bekannt.

cartoon [Nomen]
اجرا کردن

Zeichentrickfilm

Ex: She is an animator for a popular cartoon series .

Sie ist eine Animatorin für eine beliebte Zeichentrick-Serie.

اجرا کردن

schwarzer Humor

Ex: Many war films use black humor to lighten tragic themes .

Viele Kriegsfilme verwenden schwarzen Humor, um tragische Themen zu erleichtern.

surreal [Adjektiv]
اجرا کردن

surreal

Ex: Surreal photography captures unusual , dreamlike scenes that challenge perceptions of reality .

Surreale Fotografie fängt ungewöhnliche, traumartige Szenen ein, die die Wahrnehmung der Realität herausfordern.

irony [Nomen]
اجرا کردن

Ironie

Ex: She used irony to criticize the absurdity of the situation .

Sie nutzte Ironie, um die Absurdität der Situation zu kritisieren.

اجرا کردن

Übertreibung

Ex: The media ’s exaggeration of the incident caused unnecessary panic .

Die Übertreibung der Medien des Vorfalls verursachte unnötige Panik.

satire [Nomen]
اجرا کردن

Satire

Ex: Swift 's satire of British policies in " A Modest Proposal " is still studied today .

Swifts Satire über die britische Politik in "Ein bescheidener Vorschlag" wird auch heute noch studiert.

dead end [Nomen]
اجرا کردن

Sackgasse

Ex: The company 's outdated business model has led it to a dead end in the market .

Das veraltete Geschäftsmodell des Unternehmens hat es in eine Sackgasse auf dem Markt geführt.

frosty [Adjektiv]
اجرا کردن

frostig

Ex: She greeted her former colleague with a frosty smile , hiding her true feelings .

Sie begrüßte ihren ehemaligen Kollegen mit einem frostigen Lächeln und verbarg ihre wahren Gefühle.

reception [Nomen]
اجرا کردن

Aufnahme

Ex: Her speech received a warm reception from the audience .

Ihre Rede erhielt einen warmen Empfang vom Publikum.

اجرا کردن

feeling unwell or slightly ill

Ex: Emily was n't feeling well and decided to stay home from work , as she was under the weather with a bad cold .
stormy [Adjektiv]
اجرا کردن

stürmisch

Ex: Their stormy conversation ended with neither side willing to compromise .

Ihr stürmisches Gespräch endete damit, dass keine Seite bereit war, Kompromisse einzugehen.

اجرا کردن

Schusslinie

Ex: The politician remained calm despite being in the firing line of tough questions .

Der Politiker blieb ruhig, obwohl er im Schussfeld schwieriger Fragen stand.

اجرا کردن

sich bemühen

Ex: Employees often struggle to meet tight deadlines .

Mitarbeiter kämpfen oft darum, enge Fristen einzuhalten.

warm [Adjektiv]
اجرا کردن

warm

Ex: He has a warm personality ; he 's always ready to listen and offer support .

Er hat eine warme Persönlichkeit; er ist immer bereit zuzuhören und Unterstützung anzubieten.