pattern

Kniha Total English - Pokročilý - Jednotka 3 - Odkaz

Zde najdete slovní zásobu z jednotky 3 - Odkaz v učebnici Total English Advanced, jako je "rozvážný", "vysoký příběh", "vypracovat" atd.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Total English - Advanced
plot
plot
[Podstatné jméno]

the events that are crucial to the formation and continuity of a story in a movie, play, novel, etc.

děj, zápletka

děj, zápletka

Ex: Critics praised the plot of the film for its originality and depth .

Kritici chválili děj filmu za jeho originalitu a hloubku.

biographical
biographical
[Přídavné jméno]

relating to or describing the life or history of a particular person, often focusing on significant events, achievements, or experiences

biografický, vztahující se k životopisu

biografický, vztahující se k životopisu

Ex: The library has an extensive collection of biographical works on historical figures .

Knihovna má rozsáhlou sbírku biografických děl o historických osobnostech.

sketch
sketch
[Podstatné jméno]

a brief literary description that presents a scene, character, or event with minimal detail

náčrt, skica

náčrt, skica

Ex: The historical sketch provided context for the main story .

Historická skica poskytla kontext pro hlavní příběh.

fake
fake
[Přídavné jméno]

designed to resemble the real thing but lacking authenticity

falešný, padělaný

falešný, padělaný

Ex: The company produced fake diamonds that were nearly indistinguishable from real ones .

Společnost vyráběla falešné diamanty, které byly téměř k nerozeznání od skutečných.

myth
myth
[Podstatné jméno]

a story involving the ancient history of a people, usually about heroes and supernatural events that could be unreal

mýtus, legenda

mýtus, legenda

Ex: The villagers passed the myth down through generations .

Vesničané předávali mýtus z generace na generaci.

tall story
tall story
[Podstatné jméno]

a story that one finds hard to believe because it seems far from reality

nepravděpodobný příběh, vymyšlený příběh

nepravděpodobný příběh, vymyšlený příběh

Ex: The children were enthralled by their grandfather 's tall stories about flying dragons and hidden treasure .

Děti byly okouzleny neuvěřitelnými příběhy svého dědečka o létajících dracích a skrytých pokladech.

fairy tale
fairy tale
[Podstatné jméno]

a type of folktale that typically features mythical creatures, magical events, and enchanted settings, often with a moral lesson or a happy ending

pohádka, kouzelný příběh

pohádka, kouzelný příběh

Ex: The library 's collection includes a wide array of fairy tale books , from timeless classics to modern retellings .

Sbírka knihovny zahrnuje širokou škálu knih pohádek, od nadčasových klasik po moderní převyprávění.

legend
legend
[Podstatné jméno]

an old story that is sometimes considered historical although it is not usually proved to be true

legenda, mýtus

legenda, mýtus

anecdote
anecdote
[Podstatné jméno]

a short interesting story about a real event or person, often biographical

anekdota, krátký příběh

anekdota, krátký příběh

Ex: The book included several anecdotes from the author ’s travels around the world .

Kniha obsahovala několik anekdot z autorových cest po světě.

punch line
punch line
[Podstatné jméno]

the final part of a joke or a humorous story that is intended to make the audience laugh or surprise them with a clever twist or unexpected ending

pointa, vtipná tečka

pointa, vtipná tečka

Ex: The punch line of the argument was so obvious that it made me roll my eyes .

Pointa argumentu byla tak očividná, že jsem musela převrátit oči v sloup.

joke
joke
[Podstatné jméno]

something a person says that is intended to make others laugh

vtip, žert

vtip, žert

Ex: His attempt at a joke fell flat , and no one found it amusing .

Jeho pokus o vtip neuspěl a nikdo to nepovažoval za vtipné.

white lie
white lie
[Podstatné jméno]

a small lie that does not cause any harm, especially told to avoid making someone upset

nevinná lež, bílá lež

nevinná lež, bílá lež

Ex: She told her grandmother a white lie, pretending to enjoy the handmade sweater she received as a gift .

Řekla své babičce nevinnou lež, předstírajíc, že se jí líbí ručně pletený svetr, který dostala jako dárek.

rumor
rumor
[Podstatné jméno]

a piece of information or story that is circulated among a group of people, often without being confirmed as true or accurate

pověst, klep

pověst, klep

gossip
gossip
[Podstatné jméno]

informal or idle talk about others, especially their personal lives, typically involving details that may not be confirmed or verified

drby, klepy

drby, klepy

Ex: It ’s hard to avoid gossip at family gatherings , especially when everyone knows each other so well .

Je těžké se vyhnout drbům na rodinných setkáních, zvláště když se všichni tak dobře znají.

to elaborate
to elaborate
[sloveso]

to give more information to make the understanding more complete

rozvést, podrobně vysvětlit

rozvést, podrobně vysvětlit

Ex: The scientist elaborated on the methodology used in the research paper to facilitate replication by other researchers .

Vědec podrobně popsal metodologii použitou ve výzkumném článku, aby usnadnil replikaci ostatním výzkumníkům.

hoax
hoax
[Podstatné jméno]

a deceptive act or scheme intended to trick people

podvod, mystifikace

podvod, mystifikace

Ex: The museum displayed a supposed ancient artifact that was later exposed as a hoax.

Muzeum vystavilo údajný starověký artefakt, který byl později odhalen jako podvod.

prone
prone
[Přídavné jméno]

having a tendency or inclination toward something

náchylný, inklinující

náchylný, inklinující

Ex: Without regular maintenance , old cars are prone to mechanical failures .

Bez pravidelné údržby jsou stará auta náchylná k mechanickým poruchám.

exaggeration
exaggeration
[Podstatné jméno]

the act of overstating or stretching the truth beyond what is accurate or realistic

přehánění, hyperbola

přehánění, hyperbola

Ex: The comedian ’s humor relies on exaggeration to make everyday situations funnier .

Humor komika spočívá v přehánění, aby byly každodenní situace vtipnější.

readable
readable
[Přídavné jméno]

easy, interesting and enjoyable to read

čitelný, příjemný ke čtení

čitelný, příjemný ke čtení

Ex: She prefers readable textbooks that explain concepts clearly .

Preferuje čitelné učebnice, které jasně vysvětlují koncepty.

hooked
hooked
[Přídavné jméno]

addicted to something, particularly to narcotic drugs

závislý, přivázaný

závislý, přivázaný

Ex: She became hooked on painkillers after her surgery .

Po operaci se stala závislou na lécích proti bolesti.

moving
moving
[Přídavné jméno]

causing powerful emotions of sympathy or sorrow

dojemný, pohnutý

dojemný, pohnutý

Ex: The moving performance by the orchestra captured the essence of the composer's emotions perfectly.

Dojemný výkon orchestru dokonale zachytil podstatu skladatelových emocí.

gripping
gripping
[Přídavné jméno]

exciting and intriguing in a way that attracts one's attention

poutavý, vzrušující

poutavý, vzrušující

Ex: The gripping true-crime podcast delved into the details of the case, leaving listeners eager for each new episode.

Poutavý true-crime podcast se ponořil do detailů případu, což posluchače nechalo dychtivě očekávat každou novou epizodu.

bookworm
bookworm
[Podstatné jméno]

a person who loves reading books and often spends a lot of time reading

knihomol, vášnivý čtenář

knihomol, vášnivý čtenář

Ex: The bookworm spent hours browsing the bookstore .

Knihomol strávil hodiny procházením knihkupectví.

one-dimensional
one-dimensional
[Přídavné jméno]

existing or moving only in one direction or along a single line

jednorozměrný, lineární

jednorozměrný, lineární

Ex: Scientists modeled the object in a one-dimensional framework before adding complexity .

Vědci modelovali objekt v jednorozměrném rámci před přidáním složitosti.

best-selling
best-selling
[Přídavné jméno]

(of a book or other product) sold in large quantities because of gaining significant popularity among people

nejprodávanější,  úspěšný

nejprodávanější, úspěšný

Ex: The best-selling toy of the holiday season sold out in stores .

Nejprodávanější hračka sváteční sezóny byla v obchodech vyprodaná.

avid
avid
[Přídavné jméno]

extremely enthusiastic and interested in something one does

vášnivý, dychtivý

vášnivý, dychtivý

Ex: The avid learner is constantly seeking new knowledge and skills to improve himself .

Nadšený student neustále hledá nové znalosti a dovednosti, aby se zlepšil.

to depict
to depict
[sloveso]

to describe a specific subject, scene, person, etc.

zobrazit,  popsat

zobrazit, popsat

Ex: The artist has been depicting various cultural traditions throughout the year .

Umělec celý rok zobrazoval různé kulturní tradice.

single-minded
single-minded
[Přídavné jméno]

focusing on one particular goal or purpose, and determined to achieve it

odhodlaný, rozhodný

odhodlaný, rozhodný

Ex: The team worked with a single-minded focus on completing the project .

Tým pracoval s jednoznačným zaměřením na dokončení projektu.

self-sufficient
self-sufficient
[Přídavné jméno]

capable of providing everything that one needs, particularly food, without any help from others

soběstačný,  nezávislý

soběstačný, nezávislý

Ex: The program encourages students to become self-sufficient by developing practical skills for independent living .

Program podporuje studenty, aby se stali soběstačnými rozvojem praktických dovedností pro samostatný život.

thick-skinned
thick-skinned
[Přídavné jméno]

not easily affected by criticism, insults or negative comments

tlustokožný, není snadno ovlivnitelný kritikou

tlustokožný, není snadno ovlivnitelný kritikou

Ex: Despite the criticism , he remained thick-skinned and continued with his plan .

Navzdory kritice zůstal tlustokožec a pokračoval ve svém plánu.

kind-hearted
kind-hearted
[Přídavné jméno]

having a compassionate and caring nature, showing kindness and generosity toward others

dobrosrdečný, laskavý

dobrosrdečný, laskavý

Ex: His kind-hearted gesture of paying for a stranger 's meal left a lasting impression .

Jeho laskavé gesto zaplacení jídla pro cizího člověka zanechalo trvalý dojem.

standoffish
standoffish
[Přídavné jméno]

reserved, aloof, or distant in one's interactions with others, often conveying a sense of unfriendliness or coldness

odtažitý, rezervovaný

odtažitý, rezervovaný

Ex: She mistook his shyness for standoffishness, but he was simply uncomfortable in large social gatherings.

Spletla si jeho plachost za odstup, ale on byl jen nepohodlný ve velkých společenských setkáních.

career-oriented
career-oriented
[Přídavné jméno]

(of a person) prioritizing and focusing on their professional growth, development, and advancement, often with a strong dedication to their chosen career path

kariérně orientovaný, zaměřený na kariéru

kariérně orientovaný, zaměřený na kariéru

level-headed
level-headed
[Přídavné jméno]

capable of making good decisions in difficult situations

klidný, rozumný

klidný, rozumný

Ex: He is known for his level-headed nature , even in stressful environments .

Je známý svou vyrovnanou povahou, dokonce i ve stresujícím prostředí.

absent-minded
absent-minded
[Přídavné jméno]

failing to remember or be attentive to one's surroundings or tasks due to being preoccupied with other thoughts

roztržitý, zapomnětlivý

roztržitý, zapomnětlivý

Ex: The artist 's absent-minded demeanor was a sign of her deep focus on her creative work .

Roztržitý postoj umělce byl známkou jeho hlubokého soustředění na tvůrčí práci.

farce
farce
[Podstatné jméno]

a play or movie that uses exaggerated humor, absurd situations, and improbable events to entertain

fraška, veselohra

fraška, veselohra

Ex: Many comedies rely on farce to create exaggerated humor and chaos .

Mnoho komedií spoléhá na frašku, aby vytvořily přehnaný humor a chaos.

pun
pun
[Podstatné jméno]

a clever or amusing use of words that takes advantage of the multiple meanings or interpretations that it has

slovní hříčka, vtip

slovní hříčka, vtip

Ex: The pun in the advertisement was so funny that it went viral on social media .

Slovní hříčka v reklamě byla tak vtipná, že se stala virální na sociálních sítích.

cartoon
cartoon
[Podstatné jméno]

a movie or TV show, made by photographing a series of drawings or models rather than real people or objects

kreslený film, karikatura

kreslený film, karikatura

Ex: When I was a little girl , I used to watch cartoons every Saturday morning .

Když jsem byla malá holka, dívala jsem se každou sobotu ráno na kreslené filmy.

black humor
black humor
[Podstatné jméno]

a type of humor that finds the funny side of difficult or painful situations, often in a way that is considered inappropriate or offensive by some people

černý humor, temný humor

černý humor, temný humor

Ex: The stand-up comedian ’s routine blended black humor with social criticism .

Rutina stand-up komika kombinovala černý humor se společenskou kritikou.

surreal
surreal
[Přídavné jméno]

related to an artistic style that emphasizes the bizarre, dreamlike, or irrational, often blending reality with fantasy in unexpected ways

surrealistický, nadreálný

surrealistický, nadreálný

Ex: The surreal design of the building , with its gravity-defying structures , became a landmark in the city .

Surrealistický design budovy, s jejími strukturami vzdorujícími gravitaci, se stal orientačním bodem ve městě.

irony
irony
[Podstatné jméno]

a form of humor in which the words that someone says mean the opposite, producing an emphatic effect

ironie

ironie

Ex: Through irony, she pointed out the flaws in their logic without directly insulting them .

Pomocí ironie poukázala na nedostatky v jejich logice, aniž by je přímo urážela.

exaggeration
exaggeration
[Podstatné jméno]

the act of overstating or stretching the truth beyond what is accurate or realistic

přehánění, hyperbola

přehánění, hyperbola

Ex: The comedian ’s humor relies on exaggeration to make everyday situations funnier .

Humor komika spočívá v přehánění, aby byly každodenní situace vtipnější.

satire
satire
[Podstatné jméno]

humor, irony, ridicule, or sarcasm used to expose or criticize the faults and shortcomings of a person, government, etc.

satira, ironie

satira, ironie

Ex: Satire can be a powerful tool for social commentary and change.

Satura může být mocným nástrojem pro sociální komentář a změnu.

to [follow] in {one's} footsteps

to try to do the exact same things as others did before one

Ex: As the third generation in the family business, he was proud to follow in his grandfather's footsteps.
dead end
dead end
[Podstatné jméno]

a situation that shows no signs of progress or improvement

slepá ulička, mrtvý bod

slepá ulička, mrtvý bod

Ex: The strategy looked promising at first , but it soon proved to be a dead end.
frosty
frosty
[Přídavné jméno]

unfriendly or distant in one's manner or interactions with others

mrazivý, odtažitý

mrazivý, odtažitý

Ex: The frosty silence that followed her comment indicated that no one agreed with her .

Ledové ticho, které následovalo po jejím komentáři, naznačovalo, že s ní nikdo nesouhlasí.

reception
reception
[Podstatné jméno]

the way in which something is perceived or received by others, often referring to the response or reaction to an idea, message, or product

přijetí, recepec

přijetí, recepec

Ex: The book ’s reception in the literary world was overwhelmingly positive .

Přijetí knihy v literárním světě bylo nesmírně pozitivní.

under the weather

feeling unwell or slightly ill

Ex: The weather changed suddenly and now everyone is under the weather.
stormy
stormy
[Přídavné jméno]

involving bitter arguments and angry feelings

bouřlivý, divoký

bouřlivý, divoký

Ex: The stormy exchange left everyone feeling tense and unsettled .

Bouřlivá výměna nechala všechny napjaté a neklidné.

to [call] the (shots|tune)

to be in control of a particular situation and be the one who decides what needs to be done

Ex: Once she started calling the tune, the whole department became more organized.
firing line
firing line
[Podstatné jméno]

the position of being directly involved in a challenging or risky situation

palebná linie, přední linie

palebná linie, přední linie

Ex: The coach found himself in the firing line after the team ’s poor performance .

Trenér se po špatném výkonu týmu ocitl v palebné linii.

to struggle
to struggle
[sloveso]

to put a great deal of effort to overcome difficulties or achieve a goal

bojovat, usilovat

bojovat, usilovat

Ex: Right now , the climbers are struggling to reach the summit .

Právě teď horolezci bojují, aby dosáhli vrcholu.

warm
warm
[Přídavné jméno]

displaying friendliness, kindness, or enthusiasm

teplý, přátelský

teplý, přátelský

Ex: The community 's warm response to the charity event exceeded expectations .

Vřelá reakce komunity na charitativní akci překonala očekávání.

to set {one's} sights on {sth}

to aim or target something with a specific goal or objective in mind

Ex: The ambitious politician set her sights on the presidency.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek