pattern

Книга Total English - Продвинутый - Раздел 3 - Ссылка

Здесь вы найдете словарь из Раздела 3 - Ссылка в учебнике Total English Advanced, такие как "уравновешенный", "небылица", "разрабатывать" и т.д.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Total English - Advanced
plot
plot
[существительное]

the events that are crucial to the formation and continuity of a story in a movie, play, novel, etc.

сюжет

сюжет

Ex: Critics praised the plot of the film for its originality and depth .

Критики похвалили сюжет фильма за его оригинальность и глубину.

Закрыть
Войти
biographical
biographical
[прилагательное]

relating to or describing the life or history of a particular person, often focusing on significant events, achievements, or experiences

биографический

биографический

Ex: The library has an extensive collection of biographical works on historical figures .

В библиотеке есть обширная коллекция биографических произведений о исторических личностях.

Закрыть
Войти
sketch
sketch
[существительное]

a brief literary description that presents a scene, character, or event with minimal detail

короткий рассказ

короткий рассказ

Ex: The historical sketch provided context for the main story .

Исторический набросок предоставил контекст для основной истории.

Закрыть
Войти
fake
fake
[прилагательное]

designed to resemble the real thing but lacking authenticity

фальшивый, поддельный

фальшивый, поддельный

Ex: The company produced fake diamonds that were nearly indistinguishable from real ones .

Компания производила поддельные алмазы, которые было почти невозможно отличить от настоящих.

Закрыть
Войти
myth
myth
[существительное]

a story involving the ancient history of a people, usually about heroes and supernatural events that could be unreal

миф

миф

Ex: The villagers passed the myth down through generations .

Жители деревни передавали миф из поколения в поколение.

Закрыть
Войти
tall story
tall story
[существительное]

a story that one finds hard to believe because it seems far from reality

рассказ,  который является причудливым и в который трудно поверить

рассказ, который является причудливым и в который трудно поверить

Ex: The children were enthralled by their grandfather 's tall stories about flying dragons and hidden treasure .

Дети были очарованы небылицами своего дедушки о летающих драконах и спрятанных сокровищах.

Закрыть
Войти
fairy tale
fairy tale
[существительное]

a type of folktale that typically features mythical creatures, magical events, and enchanted settings, often with a moral lesson or a happy ending

сказка

сказка

Ex: The library 's collection includes a wide array of fairy tale books , from timeless classics to modern retellings .

Коллекция библиотеки включает широкий спектр книг сказок, от вечных классиков до современных пересказов.

Закрыть
Войти
legend
legend
[существительное]

an old story that is sometimes considered historical although it is not usually proved to be true

легенда

легенда

Закрыть
Войти
anecdote
anecdote
[существительное]

a short interesting story about a real event or person, often biographical

анекдот

анекдот

Ex: The book included several anecdotes from the author ’s travels around the world .

В книгу вошло несколько анекдотов из путешествий автора по миру.

Закрыть
Войти
punch line
punch line
[существительное]

the final part of a joke or a humorous story that is intended to make the audience laugh or surprise them with a clever twist or unexpected ending

кульминационный момент

кульминационный момент

Ex: The punch line of the argument was so obvious that it made me roll my eyes .

Кульминация аргумента была настолько очевидной, что заставила меня закатить глаза.

Закрыть
Войти
joke
joke
[существительное]

something a person says that is intended to make others laugh

шутка

шутка

Ex: His attempt at a joke fell flat , and no one found it amusing .

Его попытка пошутить (шутка) провалилась, и никто не нашел это забавным.

Закрыть
Войти
white lie
white lie
[существительное]

a small lie that does not cause any harm, especially told to avoid making someone upset

невинная ложь

невинная ложь

Ex: She told her grandmother a white lie, pretending to enjoy the handmade sweater she received as a gift .

Она сказала своей бабушке невинную ложь, притворяясь, что ей нравится связанный вручную свитер, который она получила в подарок.

Закрыть
Войти
rumor
rumor
[существительное]

a piece of information or story that is circulated among a group of people, often without being confirmed as true or accurate

слух

слух

Закрыть
Войти
gossip
gossip
[существительное]

informal or idle talk about others, especially their personal lives, typically involving details that may not be confirmed or verified

сплетня

сплетня

Ex: It ’s hard to avoid gossip at family gatherings , especially when everyone knows each other so well .

Трудно избежать сплетен на семейных встречах, особенно когда все так хорошо знают друг друга.

Закрыть
Войти
to elaborate
to elaborate
[глагол]

to give more information to make the understanding more complete

разрабатывать

разрабатывать

Ex: The scientist elaborated on the methodology used in the research paper to facilitate replication by other researchers .

Ученый подробно изложил методологию, использованную в исследовательской работе, чтобы облегчить ее воспроизведение другими исследователями.

Закрыть
Войти
hoax
hoax
[существительное]

a deceptive act or scheme intended to trick people

мистификация

мистификация

Ex: The museum displayed a supposed ancient artifact that was later exposed as a hoax.

Музей выставил предполагаемый древний артефакт, который позже был разоблачен как обман.

Закрыть
Войти
prone
prone
[прилагательное]

having a tendency or inclination toward something

склонный

склонный

Ex: Without regular maintenance , old cars are prone to mechanical failures .

Без регулярного обслуживания старые автомобили склонны к механическим поломкам.

Закрыть
Войти
exaggeration
exaggeration
[существительное]

the act of overstating or stretching the truth beyond what is accurate or realistic

преувеличение

преувеличение

Ex: The comedian ’s humor relies on exaggeration to make everyday situations funnier .

Юмор комика основан на преувеличении, чтобы сделать повседневные ситуации смешнее.

Закрыть
Войти
readable
readable
[прилагательное]

easy, interesting and enjoyable to read

читаемый

читаемый

Ex: She prefers readable textbooks that explain concepts clearly .

Она предпочитает читаемые учебники, которые четко объясняют концепции.

Закрыть
Войти
hooked
hooked
[прилагательное]

addicted to something, particularly to narcotic drugs

зависимый

зависимый

Ex: She became hooked on painkillers after her surgery .

Она стала зависимой от обезболивающих после операции.

Закрыть
Войти
moving
moving
[прилагательное]

causing powerful emotions of sympathy or sorrow

трогательный

трогательный

Ex: The moving performance by the orchestra captured the essence of the composer's emotions perfectly.

Трогательное выступление оркестра идеально передало суть эмоций композитора.

Закрыть
Войти
gripping
gripping
[прилагательное]

exciting and intriguing in a way that attracts one's attention

захватывающий

захватывающий

Ex: The gripping true-crime podcast delved into the details of the case, leaving listeners eager for each new episode.

Захватывающий подкаст о реальных преступлениях углубился в детали дела, оставив слушателей в ожидании каждого нового эпизода.

Закрыть
Войти
bookworm
bookworm
[существительное]

a person who loves reading books and often spends a lot of time reading

книжный червь

книжный червь

Ex: The bookworm spent hours browsing the bookstore .

Книжный червь провел часы, просматривая книжный магазин.

Закрыть
Войти
one-dimensional
one-dimensional
[прилагательное]

existing or moving only in one direction or along a single line

одномерный

одномерный

Ex: Scientists modeled the object in a one-dimensional framework before adding complexity .

Ученые смоделировали объект в одномерной системе, прежде чем добавлять сложность.

Закрыть
Войти
best-selling
best-selling
[прилагательное]

(of a book or other product) sold in large quantities because of gaining significant popularity among people

наиболее продаваемый, самый продаваемый

наиболее продаваемый, самый продаваемый

Ex: The best-selling toy of the holiday season sold out in stores .

Самый популярный игрушка праздничного сезона распродана в магазинах.

Закрыть
Войти
avid
avid
[прилагательное]

extremely enthusiastic and interested in something one does

энергичный

энергичный

Ex: The avid learner is constantly seeking new knowledge and skills to improve himself .

Увлеченный ученик постоянно ищет новые знания и навыки, чтобы улучшить себя.

Закрыть
Войти
to depict
to depict
[глагол]

to describe a specific subject, scene, person, etc.

изображать

изображать

Ex: The artist has been depicting various cultural traditions throughout the year .

Художник изображал различные культурные традиции в течение года.

Закрыть
Войти
single-minded
single-minded
[прилагательное]

focusing on one particular goal or purpose, and determined to achieve it

целеустремленный

целеустремленный

Ex: The team worked with a single-minded focus on completing the project .

Команда работала с целеустремлённым фокусом на завершении проекта.

Закрыть
Войти
self-sufficient
self-sufficient
[прилагательное]

capable of providing everything that one needs, particularly food, without any help from others

самодостаточный

самодостаточный

Ex: The program encourages students to become self-sufficient by developing practical skills for independent living .

Программа поощряет студентов становиться самодостаточными, развивая практические навыки для самостоятельной жизни.

Закрыть
Войти
thick-skinned
thick-skinned
[прилагательное]

not easily affected by criticism, insults or negative comments

нечувствительный к критике

нечувствительный к критике

Ex: Despite the criticism , he remained thick-skinned and continued with his plan .

Несмотря на критику, он оставался толстокожим и продолжал свой план.

Закрыть
Войти
kind-hearted
kind-hearted
[прилагательное]

having a compassionate and caring nature, showing kindness and generosity toward others

добросердечный

добросердечный

Ex: His kind-hearted gesture of paying for a stranger 's meal left a lasting impression .

Его добросердечный жест оплаты еды незнакомца оставил неизгладимое впечатление.

Закрыть
Войти
standoffish
standoffish
[прилагательное]

reserved, aloof, or distant in one's interactions with others, often conveying a sense of unfriendliness or coldness

неприветливый

неприветливый

Ex: She mistook his shyness for standoffishness, but he was simply uncomfortable in large social gatherings.

Она приняла его застенчивость за отстранённость, но ему просто было некомфортно на больших социальных собраниях.

Закрыть
Войти
career-oriented
career-oriented
[прилагательное]

(of a person) prioritizing and focusing on their professional growth, development, and advancement, often with a strong dedication to their chosen career path

ориентированный на карьеру

ориентированный на карьеру

Закрыть
Войти
level-headed
level-headed
[прилагательное]

capable of making good decisions in difficult situations

уравновешенный

уравновешенный

Ex: He is known for his level-headed nature , even in stressful environments .

Он известен своей уравновешенной натурой, даже в стрессовых ситуациях.

Закрыть
Войти
absent-minded
absent-minded
[прилагательное]

failing to remember or be attentive to one's surroundings or tasks due to being preoccupied with other thoughts

рассеянный

рассеянный

Ex: The artist 's absent-minded demeanor was a sign of her deep focus on her creative work .

Рассеянное поведение художника было признаком его глубокой сосредоточенности на творческой работе.

Закрыть
Войти
farce
farce
[существительное]

a play or movie that uses exaggerated humor, absurd situations, and improbable events to entertain

фарс

фарс

Ex: Many comedies rely on farce to create exaggerated humor and chaos .

Многие комедии полагаются на фарс, чтобы создать преувеличенный юмор и хаос.

Закрыть
Войти
pun
pun
[существительное]

a clever or amusing use of words that takes advantage of the multiple meanings or interpretations that it has

каламбур

каламбур

Ex: The pun in the advertisement was so funny that it went viral on social media .

Игра слов в рекламе была настолько смешной, что стала вирусной в социальных сетях.

Закрыть
Войти
cartoon
cartoon
[существительное]

a movie or TV show, made by photographing a series of drawings or models rather than real people or objects

мультфильм

мультфильм

Ex: When I was a little girl , I used to watch cartoons every Saturday morning .

Когда я была маленькой девочкой, я смотрела мультфильмы каждую субботу утром.

Закрыть
Войти
black humor
black humor
[существительное]

a type of humor that finds the funny side of difficult or painful situations, often in a way that is considered inappropriate or offensive by some people

чёрный юмор

чёрный юмор

Ex: The stand-up comedian ’s routine blended black humor with social criticism .

Выступление стендап-комика сочеталo чёрный юмор с социальной критикой.

Закрыть
Войти
surreal
surreal
[прилагательное]

related to an artistic style that emphasizes the bizarre, dreamlike, or irrational, often blending reality with fantasy in unexpected ways

сюрреалистичный

сюрреалистичный

Ex: The surreal design of the building , with its gravity-defying structures , became a landmark in the city .

Сюрреалистический дизайн здания, с его бросающими вызов гравитации структурами, стал ориентиром в городе.

Закрыть
Войти
irony
irony
[существительное]

a form of humor in which the words that someone says mean the opposite, producing an emphatic effect

ирония

ирония

Ex: Through irony, she pointed out the flaws in their logic without directly insulting them .

Через иронию она указала на недостатки в их логике, не оскорбляя их напрямую.

Закрыть
Войти
exaggeration
exaggeration
[существительное]

the act of overstating or stretching the truth beyond what is accurate or realistic

преувеличение

преувеличение

Ex: The comedian ’s humor relies on exaggeration to make everyday situations funnier .

Юмор комика основан на преувеличении, чтобы сделать повседневные ситуации смешнее.

Закрыть
Войти
satire
satire
[существительное]

humor, irony, ridicule, or sarcasm used to expose or criticize the faults and shortcomings of a person, government, etc.

сатира

сатира

Ex: Satire can be a powerful tool for social commentary and change.

Сатира может быть мощным инструментом для социального комментария и изменений.

Закрыть
Войти
to [follow] in {one's} footsteps

to try to do the exact same things as others did before one

делать то же самое,  что и кто-то другой

делать то же самое, что и кто-то другой

Ex: As the third generation in the family business, he was proud to follow in his grandfather's footsteps.
Закрыть
Войти
dead end
dead end
[существительное]

a situation that shows no signs of progress or improvement

тупик, без перспектив

тупик, без перспектив

Ex: The strategy looked promising at first , but it soon proved to be a dead end.

Стратегия сначала выглядела многообещающей, но вскоре оказалась тупиковой.

Закрыть
Войти
frosty
frosty
[прилагательное]

unfriendly or distant in one's manner or interactions with others

холодный

холодный

Ex: The frosty silence that followed her comment indicated that no one agreed with her .

Ледяное молчание, последовавшее за её комментарием, показало, что никто с ней не согласен.

Закрыть
Войти
reception
reception
[существительное]

the way in which something is perceived or received by others, often referring to the response or reaction to an idea, message, or product

приём

приём

Ex: The book ’s reception in the literary world was overwhelmingly positive .

Восприятие книги в литературном мире было чрезвычайно положительным.

Закрыть
Войти
under the weather
under the weather
[фраза]

feeling unwell or slightly ill

не в форме, приболеть

не в форме, приболеть

Ex: The weather changed suddenly and now everyone is under the weather.

Погода внезапно изменилась, и теперь все чувствуют себя не в форме.

Закрыть
Войти
stormy
stormy
[прилагательное]

involving bitter arguments and angry feelings

штормовой, буйный

штормовой, буйный

Ex: The stormy exchange left everyone feeling tense and unsettled .

Бурный обмен оставил всех в напряжении и беспокойстве.

Закрыть
Войти
to [call] the (shots|tune)
to call the shots
[фраза]

to be in control of a particular situation and be the one who decides what needs to be done

командовать парадом, принимать решения

командовать парадом, принимать решения

Ex: Once she started calling the tune, the whole department became more organized.

Как только она стала принимать решения, весь отдел стал более организованным.

Закрыть
Войти
firing line
firing line
[существительное]

the position of being directly involved in a challenging or risky situation

огневой рубеж

огневой рубеж

Ex: The coach found himself in the firing line after the team ’s poor performance .

Тренер оказался на линии огня после плохого выступления команды.

Закрыть
Войти
to struggle
to struggle
[глагол]

to put a great deal of effort to overcome difficulties or achieve a goal

пытаться, отбиваться

пытаться, отбиваться

Ex: Right now , the climbers are struggling to reach the summit .

Прямо сейчас альпинисты борются, чтобы достичь вершины.

Закрыть
Войти
warm
warm
[прилагательное]

displaying friendliness, kindness, or enthusiasm

теплый, дружелюбный

теплый, дружелюбный

Ex: The community 's warm response to the charity event exceeded expectations .

Теплый отклик сообщества на благотворительное мероприятие превзошел ожидания.

Закрыть
Войти
to set {one's} sights on {sth}

to aim or target something with a specific goal or objective in mind

Ex: The ambitious politician set her sights on the presidency.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek