دانش و خرد - حماقت
کشف کنید که چگونه ضرب المثل های انگلیسی مانند "به زودی شلیک می شود" و "چیزهای کوچک ذهن های کوچک را دوست دارند" حماقت را در انگلیسی به تصویر می کشند.
مرور
فلشکارتها
آزمون
used to warn that excessive drinking impairs a person's judgment and ability to think clearly
وقتی شراب وارد می شود، عقل از بین می رود
used to imply that a foolish person can have more knowledge in their own area of expertise than a wise person who is unfamiliar with that area
یک احمق در خانه خود بیشتر از یک مرد عاقل در خانه دیگر می داند
used to imply that some people may ask questions without thinking deeply, while a wise person considers the subject matter before responding
یک احمق ممکن است در یک ساعت بیشتر از آن چیزی بپرسد که یک مرد عاقل می تواند در هفت سال پاسخ دهد
used to imply that a foolish person acts quickly without much thought or consideration
بولت یک احمق به زودی شلیک می شود
used to imply that it is generally unwise for someone to act as their own advocate or counselor in matters that require objectivity and specialized knowledge
وکیلی که وکالت خود را بر عهده دارد، برای موکلش احمق است
used to suggest that wise individuals make practical choices by considering various factors and avoiding unnecessary risks, while fools may make hasty or unwise decisions
احمق ها خانه هایی می سازند و خردمندان در آنها زندگی می کنند
used to imply that someone is completely ignorant or uneducated
B را از یک جنگنده نمی شناسم
used to emphasize that people have varying levels of intelligence, knowledge, or common sense
used to imply that a person's actions and behavior are a better indicator of their intelligence or lack thereof than their words or appearance
used to imply that there are always gullible or naive people who can be easily deceived or taken advantage of by others
هر دقیقه یک مکنده به دنیا می آید
used to suggest that an older person who behaves foolishly is especially deserving of criticism for not having learned from their past experiences
هیچ احمقی مانند یک احمق قدیمی وجود ندارد
used to imply that young people tend to underestimate the wisdom and experience of older people, while older people are aware of the shortcomings and lack of experience of younger people
جوان ها پیرها را احمق می پندارند، اما پیرها می دانند که جوان ها احمق هستند
used to suggest that the quality of a question influences the quality of the answer, and that a poorly thought-out or irrelevant question is unlikely to result in a useful answer
یک سوال احمقانه بپرسید و یک پاسخ احمقانه دریافت کنید
used to imply that dishonest and foolish people often create conflict and division in society, as both intentionally or unintentionally are enemies of truth
used to imply that people with limited intellect or imagination find satisfaction in small and trivial things, while those with greater intelligence seek more meaningful experiences
چیزهای کوچک، ذهن های کوچک را خوشحال می کند
used to imply that people tend to imitate the actions of others, especially those they admire or consider as role models, without necessarily understanding the reasons behind those actions
میمون نگاه میکنه و تقلید میکنه
used to imply that a single foolish action can have significant and sometimes irreversible consequences that may require much effort and wisdom to fix
یک احمق ممکن است سنگی را به چاهی بیندازد که صد عاقل نتوانند آن را بیرون بیاورند