Personnalité - Fier & Arrogant

Découvrez comment les expressions anglaises comme "tête enflée" et "grand cheval" sont liées à l'orgueil et à l'arrogance en anglais.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Personnalité
اجرا کردن

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Ex: Even though she 's accomplished , she never puts her nose in the air and treats everyone with respect .
اجرا کردن

grosse tête

Ex:

Sa popularité soudaine a conduit à une tête enflée, et il a commencé à se distancer de ses vieux amis.

اجرا کردن

to behave in a way that makes others think one is more important or of higher status than one actually is

Ex:
اجرا کردن

grand cheval

Ex: Players around Major League Baseball have mounted their high horses to belittle the Astros and commissioner Rob Manfred , who has n’t punished those players in any way .

Les joueurs de la Major League Baseball sont montés sur leurs grands chevaux pour rabaisser les Astros et le commissaire Rob Manfred, qui n'a puni ces joueurs d'aucune manière.

اجرا کردن

used to describe someone who takes too much pride or satisfaction in their achievements

Ex: She flaunted her wealth and achievements , acting proud as Lucifer , looking down on others .
اجرا کردن

trip d'ego

Ex: During the meeting , he dominated the conversation , going on an ego trip and disregarding others ' input

Pendant la réunion, il a dominé la conversation, faisant un trip d'ego et ignorant les contributions des autres.

اجرا کردن

used to describe someone who has an excessively high opinion of themselves

Ex: He boasted about his family 's wealth and connections , proud as a peacock , believing it made him superior to others .
اجرا کردن

used for saying that a person looks extremely satisfied, happy, or proud because of something they have done or achieved

Ex: After winning the competition, she walked around with a smirk, looking like the cat that ate the canary.
اجرا کردن

trop présumer de sa situation

Ex: The company overplayed its hand by increasing prices drastically , resulting in a significant loss of customers .
اجرا کردن

behaving in a manner that highlights one's often non-existant superiority over others

Ex: The young athlete 's recent success has made him think he 's too big for his breeches , ignoring the advice of his coaches .
اجرا کردن

pédant

Ex: Do n't be a stuffed shirt , loosen up and enjoy the party !

Ne sois pas un collet monté, détends-toi et profite de la fête !

اجرا کردن

to take pride in one's deeds or achievements

Ex: He faced a lot of challenges in his career , but he always held his head up high and persevered .