pattern

الشخصية - فخور ومتغطرس

اكتشف كيف ترتبط التعابير الإنجليزية مثل "الرأس المنتفخ" و"الحصان العالي" بالفخر والغرور في اللغة الإنجليزية.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
English idioms related to Personality
one's nose in the air

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

[عبارة]
swelled head

a sense of high self-esteem or self-importance that one has

رأس منفوخ, غرور

رأس منفوخ, غرور

Google Translate
[اسم]
to put on airs

to behave in a way that makes others think one is more important or of higher status than one actually is

[عبارة]
high horse

one's arrogant and pretentious behavior that is meant to prove one's superiority over others

غرور, عجرفة

غرور, عجرفة

Google Translate
[اسم]
(as) proud as Lucifer

used to describe someone who takes too much pride or satisfaction in their achievements

[عبارة]
ego trip

an action that makes one feel more important than others

رحلة الأنا, عرض للأنا

رحلة الأنا, عرض للأنا

Google Translate
[اسم]
(as) proud as a peacock

used to describe someone who has an excessively high opinion of themselves

[عبارة]
like the cat that ate the canary

used for saying that a person looks extremely satisfied, happy, or proud because of something they have done or achieved

[عبارة]
to overplay one's hand

to fail to achieve success by having too much confidence in one's ability or position

[عبارة]
too big for one's britches

behaving in a manner that highlights one's often non-existant superiority over others

[عبارة]
stuffed shirt

someone who considers themselves more important than others and often behaves in a very formal and old-fashioned way

إنسان متغطرس, إنسان رسمي

إنسان متغطرس, إنسان رسمي

Google Translate
[اسم]
to stroke one's ego

to boost or satisfy one's sense of self-importance or self-esteem

[عبارة]
to hold one's head up (high)

to take pride in one's deeds or achievements

[عبارة]
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek