pattern

Persönlichkeit - Stolz und arrogant

Entdecken Sie, welchen Zusammenhang englische Redewendungen wie „swelled head“ und „high horse“ mit Stolz und Arroganz auf Englisch haben.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
English idioms related to Personality
one's nose in the air

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "{one's} [nose] in the air"
swelled head

a sense of high self-esteem or self-importance that one has

Eitelkeit, Überheblichkeit

Eitelkeit, Überheblichkeit

Google Translate
[Nomen]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "swelled head"
to put on airs

to behave in a way that makes others think one is more important or of higher status than one actually is

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "to [put] on airs"
high horse

one's arrogant and pretentious behavior that is meant to prove one's superiority over others

elegante Arroganz, hohes Ross

elegante Arroganz, hohes Ross

Google Translate
[Nomen]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "high horse"
(as) proud as Lucifer

used to describe someone who takes too much pride or satisfaction in their achievements

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "(as|) proud as Lucifer"
ego trip

an action that makes one feel more important than others

Ego-Trip, Egotrip

Ego-Trip, Egotrip

Google Translate
[Nomen]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "ego trip"
(as) proud as a peacock

used to describe someone who has an excessively high opinion of themselves

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "(as|) proud as a peacock"
like the cat that ate the canary

used for saying that a person looks extremely satisfied, happy, or proud because of something they have done or achieved

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "like the cat that (ate|swallowed|got) the canary"
to overplay one's hand

to fail to achieve success by having too much confidence in one's ability or position

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "to [overplay] {one's} hand"
too big for one's britches

behaving in a manner that highlights one's often non-existant superiority over others

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "too big for {one's} (britches|breeches)"
stuffed shirt

someone who considers themselves more important than others and often behaves in a very formal and old-fashioned way

Besserwisser, Wichtigtuer

Besserwisser, Wichtigtuer

Google Translate
[Nomen]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "stuffed shirt"
to stroke one's ego

to boost or satisfy one's sense of self-importance or self-esteem

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "to [stroke] {one's} ego"
to hold one's head up (high)

to take pride in one's deeds or achievements

[Phrase]
daily words
wordlist
Schließen
Anmelden
Definition & Bedeutung von "to [hold] {one's} [head] up (high|)"
LanGeek
LanGeek-App herunterladen