pattern

Личность - Гордый и высокомерный

Узнайте, как английские идиомы, такие как «опухшая голова» и «высокая лошадь», связаны с гордостью и высокомерием в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Personality
one's nose in the air

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Иметь высокомерные манеры

Иметь высокомерные манеры

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
swelled head

a sense of high self-esteem or self-importance that one has

Состояние тщеславия

Состояние тщеславия

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
to put on airs

to behave in a way that makes others think one is more important or of higher status than one actually is

показать свою гордость

показать свою гордость

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
high horse

one's arrogant and pretentious behavior that is meant to prove one's superiority over others

отношение высокомерного превосходства

отношение высокомерного превосходства

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
(as) proud as Lucifer

used to describe someone who takes too much pride or satisfaction in their achievements

гордый, как Люцифер

гордый, как Люцифер

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
ego trip

an action that makes one feel more important than others

Демонстрация превосходства и эгоцентризма

Демонстрация превосходства и эгоцентризма

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
(as) proud as a peacock

used to describe someone who has an excessively high opinion of themselves

Гордый

Гордый

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
like the cat that ate the canary

used for saying that a person looks extremely satisfied, happy, or proud because of something they have done or achieved

он выглядит довольным и счастливым собой, потому что добился успеха

он выглядит довольным и счастливым собой, потому что добился успеха

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
to overplay one's hand

to fail to achieve success by having too much confidence in one's ability or position

Иметь большую уверенность в своих способностях

Иметь большую уверенность в своих способностях

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
too big for one's britches

behaving in a manner that highlights one's often non-existant superiority over others

ведет себя так, как будто он более важен или влиятелен, чем на самом деле

ведет себя так, как будто он более важен или влиятелен, чем на самом деле

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
stuffed shirt

someone who considers themselves more important than others and often behaves in a very formal and old-fashioned way

Кто - то очень формальный, напыщенный или старомодный

Кто - то очень формальный, напыщенный или старомодный

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
to stroke one's ego

to boost or satisfy one's sense of self-importance or self-esteem

Взывать к своей гордости или тщеславию

Взывать к своей гордости или тщеславию

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
to hold one's head up (high)

to take pride in one's deeds or achievements

Демонстрировать уверенность и гордость, особенно языком тела

Демонстрировать уверенность и гордость, особенно языком тела

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
LanGeek
Скачать приложение LanGeek