pattern

Личность - Гордый & Высокомерный

Узнайте, как английские идиомы, такие как "раздутая голова" и "высокая лошадь", связаны с гордостью и высокомерием в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Personality

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Иметь высокомерные манеры

Иметь высокомерные манеры

Ex: Whenever she attends social events, her nose is in the air, making others feel inferior.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
swelled head
[существительное]

a sense of high self-esteem or self-importance that one has

Состояние тщеславия

Состояние тщеславия

Ex: Winning the competition gave him a swollen head, and he began to believe he was the best in the world.Победа в соревновании дала ему **завышенное самомнение**, и он начал верить, что он лучший в мире.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
to put on airs
[фраза]

to behave in a way that makes others think one is more important or of higher status than one actually is

показать свою гордость

показать свою гордость

Ex: The new employee puts on airs, constantly name-dropping and trying to appear more important than others.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
high horse
[существительное]

one's arrogant and pretentious behavior that is meant to prove one's superiority over others

отношение высокомерного превосходства

отношение высокомерного превосходства

Ex: Trying to climb on any high horse would only be embarrassing at best , and at the very least hypocritical .Попытка взобраться на **высокого коня** была бы в лучшем случае неловкой, а в худшем — лицемерной.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

used to describe someone who takes too much pride or satisfaction in their achievements

гордый,  как Люцифер

гордый, как Люцифер

Ex: She strutted around the officeproud as Lucifer, after receiving the promotion .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
ego trip
[существительное]

an action that makes one feel more important than others

Демонстрация превосходства и эгоцентризма, самоутверждаться

Демонстрация превосходства и эгоцентризма, самоутверждаться

Ex: The celebrity 's constant need for attention and validation is a clear sign of being on an ego trip.Постоянная потребность знаменитости во внимании и признании — явный признак **эго-трипа**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

used to describe someone who has an excessively high opinion of themselves

Гордый, хвастовства

Гордый, хвастовства

Ex: The athlete stood on the podiumproud as a peacock, basking in the glory of winning the championship .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

used for saying that a person looks extremely satisfied, happy, or proud because of something they have done or achieved

он выглядит довольным и счастливым собой,  потому что добился успеха

он выглядит довольным и счастливым собой, потому что добился успеха

Ex: She couldn't hide her delight, wearing a satisfied expression like the cat that ate the canary, having found the hidden treasure.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to fail to achieve success by having too much confidence in one's ability or position

Иметь большую уверенность в своих способностях

Иметь большую уверенность в своих способностях

Ex: The politician 's attempt to gain more power backfired as overplayed her hand and lost support from her constituents .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

behaving in a manner that highlights one's often non-existant superiority over others

ведет себя так,  как будто он более важен или влиятелен

ведет себя так, как будто он более важен или влиятелен

Ex: The young athlete 's recent success has made him think hetoo big for his breeches, ignoring the advice of his coaches .
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
stuffed shirt
[существительное]

someone who considers themselves more important than others and often behaves in a very formal and old-fashioned way

Кто - то очень формальный,  напыщенный или старомодный

Кто - то очень формальный, напыщенный или старомодный

Ex: The politician 's speeches were filled with empty promises and stuffed shirt rhetoric .Речи политика были полны пустых обещаний и риторики **чванливого человека**.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to boost or satisfy one's sense of self-importance or self-esteem

Взывать к своей гордости или тщеславию

Взывать к своей гордости или тщеславию

Ex: The politician carefully stroked the audience's ego during his speech, appealing to their desires and aspirations.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти

to take pride in one's deeds or achievements

Демонстрировать уверенность и гордость,  особенно языком тела

Демонстрировать уверенность и гордость, особенно языком тела

Ex: She had made some mistakes in the past, but she held up her head and took responsibility for her actions.
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
Личность
LanGeek
Скачать приложение LanGeek