pattern

Личность - Гордый и высокомерный

Узнайте, как английские идиомы, такие как «опухшая голова» и «высокая лошадь», связаны с гордостью и высокомерием в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

quiz-disable

Тест

Начать учиться
English idioms related to Personality
one's nose in the air

a type of unfriendly behavior that is meant to show that one is better than other people

Иметь высокомерные манеры

Иметь высокомерные манеры

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
swelled head

a sense of high self-esteem or self-importance that one has

Состояние тщеславия

Состояние тщеславия

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
to put on airs

to behave in a way that makes others think one is more important or of higher status than one actually is

показать свою гордость

показать свою гордость

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
high horse

one's arrogant and pretentious behavior that is meant to prove one's superiority over others

отношение высокомерного превосходства

отношение высокомерного превосходства

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
(as) proud as Lucifer

used to describe someone who takes too much pride or satisfaction in their achievements

гордый

гордый

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
ego trip

an action that makes one feel more important than others

Демонстрация превосходства и эгоцентризма

Демонстрация превосходства и эгоцентризма

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
(as) proud as a peacock

used to describe someone who has an excessively high opinion of themselves

Гордый

Гордый

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
like the cat that ate the canary

used for saying that a person looks extremely satisfied, happy, or proud because of something they have done or achieved

он выглядит довольным и счастливым собой

он выглядит довольным и счастливым собой

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
to overplay one's hand

to fail to achieve success by having too much confidence in one's ability or position

Иметь большую уверенность в своих способностях

Иметь большую уверенность в своих способностях

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
too big for one's britches

behaving in a manner that highlights one's often non-existant superiority over others

ведет себя так

ведет себя так

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
stuffed shirt

someone who considers themselves more important than others and often behaves in a very formal and old-fashioned way

Кто - то очень формальный

Кто - то очень формальный

[существительное]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
to stroke one's ego

to boost or satisfy one's sense of self-importance or self-esteem

Взывать к своей гордости или тщеславию

Взывать к своей гордости или тщеславию

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
to hold one's head up (high)

to take pride in one's deeds or achievements

Демонстрировать уверенность и гордость

Демонстрировать уверенность и гордость

[фраза]
daily words
wordlist
Закрыть
Войти
dictionary link
LanGeek
Скачать приложение LanGeek