Личность - Гордый & Высокомерный

Узнайте, как английские идиомы, такие как "раздутая голова" и "высокая лошадь", связаны с гордостью и высокомерием в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Личность
اجرا کردن

Иметь высокомерные манеры

Ex: Even though she 's accomplished , she never puts her nose in the air and treats everyone with respect .
swelled head [существительное]
اجرا کردن

Состояние тщеславия

Ex: After receiving praise for his work, he developed a swollen head and started acting as if he was above everyone else.

После того как его работу похвалили, у него появилась завышенная самооценка, и он начал вести себя так, будто он выше всех.

to [put] on airs [фраза]
اجرا کردن

показать свою гордость

Ex: Do n't be fooled by his fancy clothes and sophisticated language ; he 's just putting on airs to seem more impressive .
high horse [существительное]
اجرا کردن

отношение высокомерного превосходства

Ex: Do n't get on your high horse with me .

Не задирай нос передо мной.

اجرا کردن

гордый

Ex: She flaunted her wealth and achievements , acting proud as Lucifer , looking down on others .
ego trip [существительное]
اجرا کردن

Демонстрация превосходства и эгоцентризма

Ex: During the meeting , he dominated the conversation , going on an ego trip and disregarding others ' input

Во время встречи он доминировал в разговоре, отправившись в путешествие эго и игнорируя вклад других.

اجرا کردن

Гордый

Ex: He boasted about his family 's wealth and connections , proud as a peacock , believing it made him superior to others .
اجرا کردن

Иметь большую уверенность в своих способностях

Ex: The company overplayed its hand by increasing prices drastically , resulting in a significant loss of customers .
stuffed shirt [существительное]
اجرا کردن

Кто - то очень формальный

Ex: Do n't be a stuffed shirt , loosen up and enjoy the party !

Не будь занудой, расслабься и наслаждайся вечеринкой!

اجرا کردن

Взывать к своей гордости или тщеславию

Ex: He always seeks out opportunities to stroke the egos of those in power, hoping for personal gain.
اجرا کردن

Демонстрировать уверенность и гордость

Ex: After the defeat , the team captain addressed the players , urging them to hold their heads up and learn from the experience .