pattern

Santé et Maladie - Vebes Généraux Liés à La Blessure

Ici, vous apprendrez quelques verbes généraux en anglais liés aux blessures tels que "mutiler", "fracturer" et "cicatriser".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Words Related to Health and Sickness
to bang
[verbe]

to accidentally hit or get hit by something that injures or damages a part of one's body

cogner, heurter, 	 	frapper

cogner, heurter, frapper

Ex: She banged her hand against the door frame in the dark hallway , causing a small cut .Elle a **cogné** sa main contre le cadre de la porte dans le couloir sombre, provoquant une petite coupure.
to bleed
[verbe]

to lose blood from an injury or wound

saigner

saigner

Ex: Last week , I accidentally cut my finger , and it bled for a while .La semaine dernière, je me suis accidentellement coupé le doigt, et il a **saigné** pendant un moment.
to sustain
[verbe]

to suffer or undergo something irritating, especially an injury, disease, etc.

subir

subir

Ex: She sustained a back injury after lifting the heavy box .Elle a **subi** une blessure au dos après avoir soulevé la lourde boîte.
to wound
[verbe]

to cause physical harm or injury to someone

blesser

blesser

Ex: Thorns on certain plants can easily wound gardeners if not handled carefully .Les épines de certaines plantes peuvent facilement **blesser** les jardiniers si elles ne sont pas manipulées avec précaution.
to cut
[verbe]

to accidentally wound and hurt yourself or others, especially with a sharp object, causing the skin to break and bleed

couper, entailler

couper, entailler

Ex: She cut herself on the broken glass while cleaning .Elle s'est **coupée** sur le verre brisé en nettoyant.
to burn
[verbe]

to cause a sensation of discomfort or pain similar to that of being burned by fire

brûler, cuire

brûler, cuire

Ex: The spicy food burned his mouth , making it feel like fire .La nourriture épicée a **brûlé** sa bouche, lui donnant une sensation de feu.
to break
[verbe]

to cause a crack and a separation in one of the bones of the body

casser, fracturer

casser, fracturer

Ex: She fell and broke her arm while skiing .Elle est tombée et s'est **cassé** le bras en skiant.
to bruise
[verbe]

to make injuries, particularly ones caused by a blow, appear on the skin and cause discoloration

contusionner, se faire un bleu

contusionner, se faire un bleu

Ex: The collision with the soccer ball bruised his thigh , but he continued playing .La collision avec le ballon de football a **meurtri** sa cuisse, mais il a continué à jouer.
to crick
[verbe]

to cause a sudden painful stiffness or spasm in a muscle, typically occurring due to an awkward movement or prolonged position

se coincer, se froisser

se coincer, se froisser

Ex: The repetitive motion at work will be cricking her wrists if she does n't take breaks .Le mouvement répétitif au travail va lui **crisper** les poignets si elle ne prend pas de pauses.
to cripple
[verbe]

to inflict severe damage to someone's body so that they are unable to walk or move properly

estropier, handicaper, paralyser

estropier, handicaper, paralyser

Ex: The construction worker took precautions to avoid accidents that could cripple him .Le travailleur de la construction a pris des précautions pour éviter les accidents qui pourraient le **handicaper**.
to crush
[verbe]

to become damaged, broken, or deformed under pressure

écraser, broyer

écraser, broyer

Ex: The delicate cookies would crush if not handled with care .Les biscuits délicats se **briseraient** s'ils n'étaient pas manipulés avec soin.

to make someone or something weaker or less effective

affaiblir

affaiblir

Ex: Malnutrition can debilitate a child 's growth and development , leading to long-term health issues .La **malnutrition** peut affaiblir la croissance et le développement d'un enfant, entraînant des problèmes de santé à long terme.

to suddenly cause a bone to move out of its normal position

se démettre, se déboîter, se luxer

se démettre, se déboîter, se luxer

Ex: The wrestler dislocated his elbow during the match .Le lutteur s'est **désarticulé** le coude pendant le match.
to graze
[verbe]

to cause injury to the surface of one's skin by rubbing it against something rough

écorcher, érafler, égratigner

écorcher, érafler, égratigner

Ex: The tree branch grazed her face as she walked through the dense woods .La branche d'arbre **effleura** son visage alors qu'elle marchait dans les bois épais.

to injure or weaken someone in a way that one cannot live normally

frapper d'incapacité

frapper d'incapacité

Ex: The disease incapacitated her joints , causing long-term mobility issues .La maladie a **incapacité** ses articulations, provoquant des problèmes de mobilité à long terme.
to jam
[verbe]

to forcefully and suddenly impact or compress a body part, typically causing discomfort, pain, or injury

coincer, enfoncer

coincer, enfoncer

Ex: If you do n't wear proper protection , you might jam your knee while playing contact sports .Si vous ne portez pas de protection adéquate, vous pourriez **vous coincer** le genou en pratiquant des sports de contact.

to tear the skin or flesh, causing deep and often irregular wounds

lacérer

lacérer

Ex: The barbed wire fence has the potential to lacerate anyone attempting to climb over .La clôture en fil de fer barbelé a le potentiel de **lacérer** quiconque tente de l'escalader.
to maim
[verbe]

to cause serious and often permanent injury to a person, typically by disabling a part of their body

mutiler, estropier

mutiler, estropier

Ex: Landmines in conflict zones pose a significant threat , capable of maiming unsuspecting civilians .Les mines terrestres dans les zones de conflit représentent une menace importante, **capables de mutiler** des civils sans méfiance.
to mangle
[verbe]

to severely damage or destroy something

mutiler, déchiqueter

mutiler, déchiqueter

Ex: The lack of proper precautions mangled the fabric in the manufacturing process .Le manque de précautions appropriées a **mutilé** le tissu lors du processus de fabrication.

to cause severe damage or harm

mutiler

mutiler

Ex: The soldiers found animals mutilated in the deserted village .Les soldats ont trouvé des animaux **mutilés** dans le village déserté.
to tear
[verbe]

to injure a muscle, etc. by stretching it too much

se déchirer, se rompre, se tordre

se déchirer, se rompre, se tordre

Ex: She was sidelined for several weeks after tearing her calf muscle during a marathon .Elle a été mise sur la touche pendant plusieurs semaines après s'être **déchiré** le muscle du mollet lors d'un marathon.
to trample
[verbe]

to step heavily or crush underfoot with force

piétiner, écraser sous ses pieds

piétiner, écraser sous ses pieds

Ex: During the protest , the crowd threatened to trample the banners and signs scattered on the ground .Pendant la protestation, la foule a menacé de **piétiner** les bannières et les pancartes éparpillées sur le sol.
to twist
[verbe]

to injure a joint, particularly one's ankle or wrist by turning it in an awkward way

se tordre

se tordre

Ex: She slipped on the icy pavement and twisted her wrist as she tried to break her fall .Elle a glissé sur le trottoir glacé et s'est **foulé** le poignet en essayant d'amortir sa chute.
to wrench
[verbe]

to injure a part of one's body, particularly one's ankle or shoulder by twisting it suddenly or violently

tordre

tordre

to bump
[verbe]

to accidentally hit a part of one's body against something, especially with great force and in a way that causes injury

toucher, heurter

toucher, heurter

Ex: She bumped her foot on the edge of the bed , making her wince .Elle s'est **cogné** le pied contre le bord du lit, ce qui l'a fait grimacer.
to concuss
[verbe]

to forcefully smack someone on the head and make them temporarily unconscious or confused

commotionner

commotionner

to cause the bone to break

se fracturer, se casser, se briser

se fracturer, se casser, se briser

Ex: A high-impact force , such as a car crash , has the potential to fracture multiple bones .Une force à fort impact, comme un accident de voiture, a le potentiel de **fracturer** plusieurs os.
to hobble
[verbe]

to walk unsteadily or clumsily due to sustaining injuries or physical limitations

boitiller, clopiner, boiter

boitiller, clopiner, boiter

rupture
[nom]

a severe injury that causes an internal organ or soft tissue to break or tear suddenly

rupture

rupture

Ex: Severe coughing fits can lead to a lung rupture, resulting in difficulty breathing .Des quintes de toux sévères peuvent entraîner une **rupture** pulmonaire, provoquant des difficultés respiratoires.
to scab
[verbe]

to form a scab, a crust of dry blood that forms over a wound as it recovers

former une croûte

former une croûte

to scald
[verbe]

to injure oneself with hot liquid or steam

ébouillanter, s'ébouillanter

ébouillanter, s'ébouillanter

Ex: The pot of soup tipped over , scalding anyone in its path .La marmite de soupe s'est renversée, **ébouillantant** quiconque se trouvait sur son passage.
to scratch
[verbe]

to make small cuts or marks on a surface

gratter

gratter

Ex: Be careful not to scratch the glass when cleaning it with a rough cloth .Faites attention à ne pas **rayer** le verre en le nettoyant avec un chiffon rugueux.
to sting
[verbe]

(of an animal or insect) to pierce the skin of another animal or a human, typically injecting poison, either in self-defense or while preying

piquer

piquer

Ex: If provoked , the scorpion will sting as a means of self-defense .Si provoqué, le scorpion **piquera** comme moyen d'autodéfense.
to scar
[verbe]

to leave a mark on the skin after the injured tissue has healed

marquer, laisser une cicatrice à, laisser une cicatrice sur

marquer, laisser une cicatrice à, laisser une cicatrice sur

Ex: The deep wounds from the accident may scar, but they also tell a story of survival .Les profondes blessures de l'accident peuvent **cicatriser**, mais elles racontent aussi une histoire de survie.
to scrape
[verbe]

(of skin tissue) to accidentally damage or injure by rubbing against a rough surface or with something sharp and abrasive

érafler

érafler

to sprain
[verbe]

(of a ligament) to be suddenly twisted, which results in much pain

se fouler, se faire une entorse à

se fouler, se faire une entorse à

Ex: He sprains his leg easily because of his weak joints .Il se **foule** facilement la jambe à cause de ses articulations faibles.
to stab
[verbe]

to push a knife or other sharp object into someone to injure or kill them

poignarder

poignarder

Ex: The criminal stabbed his victim in the chest , causing him severe injuries .Le criminel a **poignardé** sa victime dans la poitrine, lui causant de graves blessures.

to cause a person, animal, or part of the body to lose the ability to move or function, usually due to injury or illness

paralyser

paralyser

Ex: The disease progressed rapidly , threatening to paralyze the patient 's respiratory system .La maladie a progressé rapidement, menaçant de **paralyser** le système respiratoire du patient.
Santé et Maladie
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek