pattern

Zdraví a Nemoci - Obecná slovesa související se zraněním

Zde se naučíte některé obecné anglické slovesa související s úrazem, jako jsou "zmrzačit", "zlomit" a "zanechat jizvu".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Words Related to Health and Sickness
to bang
[sloveso]

to accidentally hit or get hit by something that injures or damages a part of one's body

udeřit, narazit

udeřit, narazit

Ex: She banged her hand against the door frame in the dark hallway , causing a small cut .**Uhodila** rukou do veřeje v temné chodbě, což způsobilo malé říznutí.
to bleed
[sloveso]

to lose blood from an injury or wound

krvácet, ztrácet krev

krvácet, ztrácet krev

Ex: Last week , I accidentally cut my finger , and it bled for a while .Minulý týden jsem si omylem řízl do prstu a chvíli **krvácela**.
to sustain
[sloveso]

to suffer or undergo something irritating, especially an injury, disease, etc.

podstoupit, snášet

podstoupit, snášet

Ex: She sustained a back injury after lifting the heavy box .Po zvednutí těžké krabice **utrpěla** zranění zad.
to wound
[sloveso]

to cause physical harm or injury to someone

zranit, způsobit zranění

zranit, způsobit zranění

Ex: Thorns on certain plants can easily wound gardeners if not handled carefully .Trny na některých rostlinách mohou snadno **zranit** zahradníky, pokud s nimi není zacházeno opatrně.
to cut
[sloveso]

to accidentally wound and hurt yourself or others, especially with a sharp object, causing the skin to break and bleed

řezat, poranit

řezat, poranit

Ex: She cut herself on the broken glass while cleaning .Při úklidu se **řízla** do rozbitého skla.
to burn
[sloveso]

to cause a sensation of discomfort or pain similar to that of being burned by fire

pálit, hořet

pálit, hořet

Ex: The spicy food burned his mouth , making it feel like fire .Pikantní jídlo mu **spálilo** ústa, až to cítil jako oheň.
to break
[sloveso]

to cause a crack and a separation in one of the bones of the body

zlomit, způsobit zlomeninu

zlomit, způsobit zlomeninu

Ex: She fell and broke her arm while skiing .Spadla a **zlomila** si ruku při lyžování.
to bruise
[sloveso]

to make injuries, particularly ones caused by a blow, appear on the skin and cause discoloration

podlit,  způsobit modřiny

podlit, způsobit modřiny

Ex: The collision with the soccer ball bruised his thigh , but he continued playing .Srážka s fotbalovým míčem mu **podlitinu** na stehně, ale pokračoval ve hře.
to crick
[sloveso]

to cause a sudden painful stiffness or spasm in a muscle, typically occurring due to an awkward movement or prolonged position

natáhnout, zkřivit

natáhnout, zkřivit

Ex: The repetitive motion at work will be cricking her wrists if she does n't take breaks .Opakující se pohyb v práci jí **zkřeční** zápěstí, pokud si nedělá přestávky.
to cripple
[sloveso]

to inflict severe damage to someone's body so that they are unable to walk or move properly

zmrzačit, ochromit

zmrzačit, ochromit

Ex: The construction worker took precautions to avoid accidents that could cripple him .Stavební dělník přijal opatření, aby se vyhnul nehodám, které by ho mohly **zmrzačit**.
to crush
[sloveso]

to become damaged, broken, or deformed under pressure

drtit, rozmačkat

drtit, rozmačkat

Ex: The delicate cookies would crush if not handled with care .Křehké sušenky by se **rozmačkaly**, pokud by s nimi nebylo zacházeno opatrně.
to debilitate
[sloveso]

to make someone or something weaker or less effective

oslabit, vyčerpat

oslabit, vyčerpat

Ex: Malnutrition can debilitate a child 's growth and development , leading to long-term health issues .**Podvýživa** může oslabit růst a vývoj dítěte, což vede k dlouhodobým zdravotním problémům.
to dislocate
[sloveso]

to suddenly cause a bone to move out of its normal position

vykloubit, přemístit

vykloubit, přemístit

Ex: The wrestler dislocated his elbow during the match .Zápasník si během zápasu **vykloubil** loket.
to graze
[sloveso]

to cause injury to the surface of one's skin by rubbing it against something rough

odřít, poškrábat

odřít, poškrábat

Ex: The tree branch grazed her face as she walked through the dense woods .Větev stromu **škrábla** její tvář, když procházela hustým lesem.

to injure or weaken someone in a way that one cannot live normally

znehybnit, oslabit

znehybnit, oslabit

Ex: The disease incapacitated her joints , causing long-term mobility issues .Onemocnění **ochromilo** její klouby, což způsobilo dlouhodobé problémy s pohyblivostí.
to jam
[sloveso]

to forcefully and suddenly impact or compress a body part, typically causing discomfort, pain, or injury

sevřít, rozmačkat

sevřít, rozmačkat

Ex: If you do n't wear proper protection , you might jam your knee while playing contact sports .Pokud nenosíte správnou ochranu, můžete si při hraní kontaktních sportů **sevřít** koleno.
to lacerate
[sloveso]

to tear the skin or flesh, causing deep and often irregular wounds

roztrhat, trhat

roztrhat, trhat

Ex: The barbed wire fence has the potential to lacerate anyone attempting to climb over .Plot z ostnatého drátu má potenciál **roztrhat** každého, kdo se pokusí přelézt.
to maim
[sloveso]

to cause serious and often permanent injury to a person, typically by disabling a part of their body

zmrzačit, zohavit

zmrzačit, zohavit

Ex: Landmines in conflict zones pose a significant threat , capable of maiming unsuspecting civilians .Pozemní miny v konfliktních zónách představují významnou hrozbu, **schopné zmrzačit** nic netušící civilisty.
to mangle
[sloveso]

to severely damage or destroy something

znetvořit, roztrhat

znetvořit, roztrhat

Ex: The lack of proper precautions mangled the fabric in the manufacturing process .Nedostatek řádných opatření **zničil** látku ve výrobním procesu.
to mutilate
[sloveso]

to cause severe damage or harm

zmrzačit, zohavit

zmrzačit, zohavit

Ex: The soldiers found animals mutilated in the deserted village .Vojáci našli zvířata **zohavená** v opuštěné vesnici.
to tear
[sloveso]

to injure a muscle, etc. by stretching it too much

trhat, natrhnout

trhat, natrhnout

Ex: She was sidelined for several weeks after tearing her calf muscle during a marathon .Byla na několik týdnů vyřazena poté, co si během maratonu **natrhla** lýtkový sval.
to trample
[sloveso]

to step heavily or crush underfoot with force

pošlapat, rozdupat pod nohama

pošlapat, rozdupat pod nohama

Ex: During the protest , the crowd threatened to trample the banners and signs scattered on the ground .Během protestu dav vyhrožoval, že **rozdupe** transparenty a cedule rozházené po zemi.
to twist
[sloveso]

to injure a joint, particularly one's ankle or wrist by turning it in an awkward way

vyvrknout, zkroutit

vyvrknout, zkroutit

Ex: She slipped on the icy pavement and twisted her wrist as she tried to break her fall .Uklouzla se na zledovatělém chodníku a **podvrtla** si zápěstí, když se snažila zabrzdit pád.
to wrench
[sloveso]

to injure a part of one's body, particularly one's ankle or shoulder by twisting it suddenly or violently

vyvrtnout, podvrtnout

vyvrtnout, podvrtnout

to bump
[sloveso]

to accidentally hit a part of one's body against something, especially with great force and in a way that causes injury

narazit, srazit se

narazit, srazit se

Ex: She bumped her foot on the edge of the bed , making her wince .**Narazila** nohou na okraj postele, což ji donutilo sebou trhnout.
to concuss
[sloveso]

to forcefully smack someone on the head and make them temporarily unconscious or confused

omráčit, přivést k bezvědomí

omráčit, přivést k bezvědomí

to fracture
[sloveso]

to cause the bone to break

zlomit,  zlomení

zlomit, zlomení

Ex: A high-impact force , such as a car crash , has the potential to fracture multiple bones .Vysoká nárazová síla, jako je autonehoda, má potenciál **zlomit** více kostí.
to hobble
[sloveso]

to walk unsteadily or clumsily due to sustaining injuries or physical limitations

kulhat, jít s obtížemi

kulhat, jít s obtížemi

rupture
[Podstatné jméno]

a severe injury that causes an internal organ or soft tissue to break or tear suddenly

prasknutí, natržení

prasknutí, natržení

Ex: Severe coughing fits can lead to a lung rupture, resulting in difficulty breathing .Silné záchvaty kašle mohou vést k **prasknutí** plic, což má za následek obtížné dýchání.
to scab
[sloveso]

to form a scab, a crust of dry blood that forms over a wound as it recovers

tvořit strup, zarůstat strupem

tvořit strup, zarůstat strupem

to scald
[sloveso]

to injure oneself with hot liquid or steam

opařit, spálit horkou kapalinou

opařit, spálit horkou kapalinou

Ex: The pot of soup tipped over , scalding anyone in its path .Hrnec s polévkou se převrhl a **opařil** každého, kdo mu stál v cestě.
to scratch
[sloveso]

to make small cuts or marks on a surface

škrábat, poškrábat

škrábat, poškrábat

Ex: Be careful not to scratch the glass when cleaning it with a rough cloth .Dávejte pozor, abyste ne**poškrábali** sklo při čištění hrubým hadříkem.
to sting
[sloveso]

(of an animal or insect) to pierce the skin of another animal or a human, typically injecting poison, either in self-defense or while preying

bodnout, kousat

bodnout, kousat

Ex: If provoked , the scorpion will sting as a means of self-defense .Pokud je vyprovokován, štír **bodne** jako prostředek sebeobrany.
to scar
[sloveso]

to leave a mark on the skin after the injured tissue has healed

zanechat jizvu, zjizvit

zanechat jizvu, zjizvit

Ex: The deep wounds from the accident may scar, but they also tell a story of survival .Hluboké rány z nehody mohou **zanechat jizvy**, ale také vyprávějí příběh přežití.
to scrape
[sloveso]

(of skin tissue) to accidentally damage or injure by rubbing against a rough surface or with something sharp and abrasive

odřít, škrábat

odřít, škrábat

to sprain
[sloveso]

(of a ligament) to be suddenly twisted, which results in much pain

vyvrtnout, natáhnout

vyvrtnout, natáhnout

Ex: He sprains his leg easily because of his weak joints .Snadno si **vyvrtne** nohu kvůli slabým kloubům.
to stab
[sloveso]

to push a knife or other sharp object into someone to injure or kill them

bodat, píchnout nožem

bodat, píchnout nožem

Ex: The criminal stabbed his victim in the chest , causing him severe injuries .Zločinec **pobodal** svou oběť do hrudi, čímž jí způsobil vážná zranění.
to paralyze
[sloveso]

to cause a person, animal, or part of the body to lose the ability to move or function, usually due to injury or illness

ochromit, způsobit ochrnutí

ochromit, způsobit ochrnutí

Ex: The disease progressed rapidly , threatening to paralyze the patient 's respiratory system .Onemocnění rychle postupovalo a hrozilo, že **ochromí** dýchací systém pacienta.
Zdraví a Nemoci
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek