pattern

評価、判断と批評 - Behavior Insults

Here you will find slang targeting behavior, highlighting terms used to criticize actions, habits, or attitudes in a casual or humorous way.

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Evaluation, Judgment & Critique
ratchet
[形容詞]

trashy, loud, or disorderly in behavior or style; sometimes embraced positively

だらしない, 下品な

だらしない, 下品な

Ex: The movie was ratchet in the best possible way.その映画は可能な限り最高の方法で**ratchet**でした。
crybaby
[名詞]

a person who complains, whines, or gets upset easily

泣き虫, 弱虫

泣き虫, 弱虫

Ex: The coach told the crybabies to toughen up .コーチは**泣き虫**たちにもっと強くなるように言った。
jobless
[形容詞]

having nothing better to do, wasting time on trivial or petty matters

無職の, 暇な

無職の, 暇な

Ex: The prank was funny, but also kind of jobless.その悪戯は面白かったが、少し**無職**でもあった。
armchair CEO
[名詞]

someone who gives advice or critiques on business, management, or leadership without real experience or authority

安楽椅子CEO, 評論家経営者

安楽椅子CEO, 評論家経営者

Ex: She rolled her eyes at the armchair CEO's comments.彼女は**アームチェアCEO**のコメントに目をむいた。
extra
[形容詞]

over the top, excessive, or dramatic in behavior, style, or emotions

大げさな, 過剰な

大げさな, 過剰な

Ex: His extra behavior during the performance included dramatic gestures and loud expressions .
cringe
[名詞]

content, actions, or behavior that causes secondhand embarrassment or discomfort

恥ずかしい, クリンジ

恥ずかしい, クリンジ

Ex: The comments section is full of cringe.コメント欄は **cringe** でいっぱいです。
tryhard
[名詞]

someone who overexerts to impress others, often appearing desperate or awkward

頑張り屋, 無理してる人

頑張り屋, 無理してる人

Ex: The forum is full of tryhards competing for attention.フォーラムは注目を集めるために競い合う**トライハード**でいっぱいです。
drama queen
[名詞]

a person who overreacts or exaggerates emotions, often creating unnecessary drama

ドラマクイーン, 大げさな人

ドラマクイーン, 大げさな人

Ex: Everyone avoids the drama queen at parties.誰もがパーティーで **drama queen** を避ける。
clingy
[形容詞]

(of a person) overly dependent on someone else, often seeking constant attention, affection, or reassurance

しがみつく, 依存する

しがみつく, 依存する

Ex: The clingy toddler would n't leave his father 's side all day .**くっつき虫の**幼児は一日中父親のそばを離れようとしなかった。
messy
[形容詞]

drama-prone, gossiping, or habitually involved in conflicts or trouble

ドラマチック, 噂話好き

ドラマチック, 噂話好き

Ex: Don't get involved with her; she's messy.彼女に関わらないで;彼女は**トラブルメーカー**です。
dry texter
[名詞]

someone who sends brief, unenthusiastic, or boring text messages

退屈なテキスト送信者, 熱意のないメッセージを送る人

退屈なテキスト送信者, 熱意のないメッセージを送る人

Ex: That guy is a dry texter, replying only with "ok" and "lol."あの男は**ドライテキスター**で、「ok」と「lol」だけで返信する。
toxic
[形容詞]

harmful, damaging, or unhealthy in behavior, attitude, or relationships

有害な, 毒性の

有害な, 毒性の

Ex: Toxic people drain your energy and motivation.**有害な**人々はあなたのエネルギーとモチベーションを消耗させます。
gaslighter
[名詞]

a person who manipulates others by denying their perception, feelings, or reality

操作する人, 感情的虐待者

操作する人, 感情的虐待者

Ex: He was labeled a gaslighter for constantly denying his mistakes.彼は自分の過ちを常に否定したため、**操作者**とレッテルを貼られた。
snake
[名詞]

a dishonest person with the tendency to deceive people for personal gain

蛇, 裏切り者

蛇, 裏切り者

Ex: She realized too late that her business partner was a snake, coiling around her trust with false promises and secret schemes to undermine her success .彼女は気づくのが遅すぎたが、ビジネスパートナーは**蛇**で、偽りの約束と彼女の成功を損なうための秘密の計画で彼女の信頼に巻きついていた。
shady
[形容詞]

having a suspicious or dishonest quality

怪しい, 不審な

怪しい, 不審な

Ex: The shady origins of the product led consumers to question its safety and efficacy .製品の**怪しい**起源により、消費者はその安全性と有効性に疑問を抱いた。
hater
[名詞]

someone who criticizes, insults, or expresses negativity toward others out of jealousy, resentment, or spite

嫌う人, 批判者

嫌う人, 批判者

Ex: Critics called him a hater for dismissing their work.批評家たちは、彼が彼らの作品を退けたことで、彼を**憎む者**と呼んだ。
edgelord
[名詞]

someone who tries excessively to be shocking, dark, or offensive, often for attention or perceived cleverness

極端な中毒者, 病的な挑発者

極端な中毒者, 病的な挑発者

Ex: Edgelords often get mocked for trying too hard.**エッジロード**は、あまりにも頑張りすぎることでしばしば嘲笑されます。
doomer
[名詞]

a pessimistic or depressive person who expects the worst in life

悲観主義者, 常に最悪を予想する人

悲観主義者, 常に最悪を予想する人

Ex: He calls himself a doomer, but he still goes out every day.彼は自分を**doomer**と呼んでいるが、それでも毎日外出している。
flaky
[形容詞]

(of a person) unreliable, indecisive, or inconsistent in behavior

頼りない, 気まぐれな

頼りない, 気まぐれな

Ex: The flaky employee left everyone scrambling to cover his responsibilities when he did n’t show up for work .**信頼できない**従業員は、仕事に現れなかったとき、全員が彼の責任をカバーするために奔走するようにした。
honey badger
[名詞]

a person who shows boldness, fearlessness, or indifference to others' opinions

大胆な人, 恐れ知らずの人

大胆な人, 恐れ知らずの人

Ex: No one could shake his honey badger confidence.誰も彼の**ハニーバジャー**の自信を揺るがすことはできなかった。
look-at-me
[形容詞]

routinely seeking attention through ostentatious, provocative, or inappropriate behavior

注目を集める, 自己顕示的な

注目を集める, 自己顕示的な

Ex: Don't be so look-at-me on social media.ソーシャルメディアでそんなに**注目を集めたがる**な。
take a seat
[間投詞]

a sarcastic or dismissive remark telling someone to calm down, stop talking, or acknowledge they are out of line

座って落ち着いて, 少し座ってみたら?

座って落ち着いて, 少し座ってみたら?

Ex: That commentator needs to take a seat before he spreads misinformation.そのコメンテーターは誤った情報を広める前に**座る**必要があります。
whatever
[間投詞]

used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed

何でも。, どうでもいい。

何でも。, どうでもいい。

Ex: Whatever. It 's not a big deal .**何でもいい**. 大したことじゃない。

used to acknowledge someone's brag or achievement that is unusual, trivial, or unimpressive, often sarcastically

変なフレックスだけどOK, 奇妙な自慢だけど了解

変なフレックスだけどOK, 奇妙な自慢だけど了解

Ex: You got a participation trophy?Weird flex, but OK.
評価、判断と批評
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード