Evaluación, Juicio y Crítica - Behavior Insults

Here you will find slang targeting behavior, highlighting terms used to criticize actions, habits, or attitudes in a casual or humorous way.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Evaluación, Juicio y Crítica
ratchet [Adjetivo]
اجرا کردن

cutre

Ex:

Se rieron de su propio canto ratchet en la noche de karaoke.

crybaby [Sustantivo]
اجرا کردن

llorica

Ex: She called him a crybaby for whining about homework .

Ella lo llamó llorón por quejarse de la tarea.

jobless [Adjetivo]
اجرا کردن

ocioso

Ex: Spending hours stalking exes is just jobless .

Pasar horas acechando a ex parejas es simplemente ocioso.

armchair CEO [Sustantivo]
اجرا کردن

director general de sillón

Ex:

El foro estaba lleno de directores ejecutivos de sillón dando consejos no solicitados.

extra [Adjetivo]
اجرا کردن

exagerado

Ex: Stop being extra and just calm down .

Deja de ser extra y simplemente cálmate.

cringe [Sustantivo]
اجرا کردن

vergonzoso

Ex: The movie 's dialogue was serious cringe .

El diálogo de la película fue un serio cringe.

tryhard [Sustantivo]
اجرا کردن

esforzado

Ex:

Ella es una tryhard cuando se trata de tendencias de moda.

drama queen [Sustantivo]
اجرا کردن

drama queen

Ex:

Lo etiquetan como drama queen por quejarse constantemente.

clingy [Adjetivo]
اجرا کردن

pegajoso

Ex: She felt her boyfriend was too clingy , always needing reassurance .

Ella sentía que su novio era demasiado pegajoso, siempre necesitando tranquilidad.

messy [Adjetivo]
اجرا کردن

dramático

Ex: The reality show cast was completely messy .

El elenco del reality show era completamente dramático.

dry texter [Sustantivo]
اجرا کردن

Mensajero aburrido

Ex:

No seas un mensajero aburrido si quieres mantener su atención.

toxic [Adjetivo]
اجرا کردن

tóxico

Ex: She finally cut off her toxic ex .

Ella finalmente cortó con su ex tóxico.

gaslighter [Sustantivo]
اجرا کردن

manipulador

Ex:

Fue etiquetado como manipulador por negar constantemente sus errores.

snake [Sustantivo]
اجرا کردن

serpiente

Ex: Do n't be fooled by his charm , he 's a snake in disguise .

No te dejes engañar por su encanto, es una serpiente disfrazada.

shady [Adjetivo]
اجرا کردن

sospechoso

Ex: He was known for his shady business practices , which often left clients in the dark .

Era conocido por sus prácticas comerciales poco fiables, que a menudo dejaban a los clientes en la oscuridad.

hater [Sustantivo]
اجرا کردن

odiador

Ex: Every successful person seems to have haters .

Cada persona exitosa parece tener detractores.

edgelord [Sustantivo]
اجرا کردن

adicto al extremo

Ex:

Actuó como un edgelord para conseguir seguidores en línea.

doomer [Sustantivo]
اجرا کردن

derrotista

Ex:

El foro está lleno de doomers que predicen el fin del mundo.

flaky [Adjetivo]
اجرا کردن

poco fiable

Ex: She found it frustrating to work with her flaky friend , who never showed up on time .

Ella encontraba frustrante trabajar con su amigo poco confiable, que nunca llegaba a tiempo.

honey badger [Sustantivo]
اجرا کردن

un(a) intrépido(a)

Ex: The honey badger attitude helped her stand out at work .

La actitud tejón de la miel la ayudó a destacar en el trabajo.

look-at-me [Adjetivo]
اجرا کردن

llamativo

Ex:

El comportamiento llamativo molestó a todos en la fiesta.

[take] a seat [interjección]
اجرا کردن

Siéntate y cálmate

Ex: She was ranting , and I just said , " Take a seat . "

Ella estaba despotricando, y yo solo dije: « Cálmate ».

whatever [interjección]
اجرا کردن

Lo que sea.

Ex: Whatever .

Lo que sea. No me importa lo que pienses.

weird flex, but OK [interjección]
اجرا کردن

Flexo raro

Ex:

Se jactaron de beber 10 refrescos de una sentada; raro alarde pero ok.