評価、判断と批評 - Sarcasm & Irony
Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.
レビュー
フラッシュカード
綴り
クイズ
used to express disbelief, skepticism, or mockery of a statement or idea

まるで!, ありえない!
used sarcastically to mock something unremarkable, exaggeratedly praising it as if it were impressive

素晴らしく勇敢, 見事で大胆
used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption
used sarcastically to indicate disbelief or doubt in response to an exaggerated or untrue statement

もちろん、ジャン, そうだね、ジャン
used ironically to highlight strange, absurd, or unexpected behavior or events

オハイオでのみ, オハイオだけ
used to dismiss or mock attitudes considered outdated or stereotypically associated with the Baby Boomer generation

OK、ブーマー, はいはい、ブーマー
used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group
to accept and endure unpleasant, difficult, or uncomfortable circumstances
used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy
a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting
a witty, cutting, or ironic remark intended to mock or amuse

辛辣なコメント, 皮肉な言葉
something that is insignificant, unimportant, or less consequential than expected

大したことないもの, 取るに足らないこと
to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining
used sarcastically to indicate a lack of remorse for something said or done

ごめん、ごめんじゃない, 謝る、謝らない
used sarcastically or self-deprecatingly after giving a long, often opinionated or preachy explanation
used to dismiss someone's complaints or objections, showing indifference to their difficulties

残念, 我慢しろ
used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied
used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities
used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd
used to express annoyance or frustration and tell someone to stop doing something irritating

やめてくれない?, やめられないの?
the act of performing tasks or responsibilities typically associated with being a responsible adult

大人になること, 大人の振る舞い
used to indicate that one has deceived or tricked someone, often in a playful or mocking manner

騙した!, 冗談だよ!
| 評価、判断と批評 |
|---|