評価、判断と批評 - Sarcasm & Irony
Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.
レビュー
フラッシュカード
綴り
クイズ
素晴らしく勇敢
彼女は少し気まずい自撮り写真を共有した—素晴らしく勇敢な。
used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption
もちろん、ジャン
彼女は1時間で全ての仕事を終えたと主張した、もちろん、ジャン。
オハイオでのみ
その店は火曜日に無料のピクルスを配っていました、オハイオ州だけで。
OK、ブーマー
彼はスマートフォンが気を散らすものだと不満を言った、OK boomer。
used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group
to accept and endure unpleasant, difficult, or uncomfortable circumstances
used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy
a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting
大したことないもの
そのスキャンダルは 大したことないもの だと判明した。
to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining
ごめん、ごめんじゃない
私はケーキの最後の一切れを食べました、ごめんなさい、ごめんなさいじゃない。
used sarcastically or self-deprecatingly after giving a long, often opinionated or preachy explanation
used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied
used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities
used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd
やめてくれない?
また宿題について文句を言うの?やめてくれない?
大人になること
請求書の支払いと洗濯はadultingの一部です。
騙した!
あなたは本当に私が最後の一切れのピザをあなたにあげると思ったの? Psych!