Английский сленг для сарказма и иронии

Здесь вы найдете сленг для сарказма и иронии, отражающий юмористические, насмешливые или тонко критические способы выражения мнений.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Оценка, Суждение и Критика
as if [междометие]
اجرا کردن

Как будто!

Ex: As if !

Как будто! Я иду на ту вечеринку.

stunning and brave [междометие]
اجرا کردن

Потрясающе и смело

Ex: The tutorial was very basic—stunning and brave.

Учебник был очень базовым—потрясающий и смелый.

bold of you to assume [Предложение]
اجرا کردن

used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption

Ex: Bold of you to assume I watched that show.
sure, Jan [междометие]
اجرا کردن

Конечно

Ex: They promised the event would be amazing, sure, Jan.

Они пообещали, что мероприятие будет потрясающим, конечно, Джан.

only in Ohio [междометие]
اجرا کردن

Только в Огайо

Ex: The traffic lights were all green at once, only in Ohio.

Светофоры все одновременно загорелись зелёным, только в Огайо.

OK, boomer [междометие]
اجرا کردن

ОК

Ex: She said young people don't work hard enough; OK, boomer.

Она сказала, что молодые люди недостаточно усердно работают; ОК, бумер.

if you know, you know [Предложение]
اجرا کردن

used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group

Ex: He brought up the joke from last summer, IYKYK.
اجرا کردن

to accept and endure unpleasant, difficult, or uncomfortable circumstances

Ex: Sometimes in life you just have to embrace the suck.
funny that [Предложение]
اجرا کردن

used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy

Ex: Funny that the meeting was canceled right after I arrived.
new phone, who dis [Предложение]
اجرا کردن

a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting

Ex: That group chat message? I responded new phone, who dis.
snarkasm [существительное]
اجرا کردن

язвительное замечание

Ex: He answered with a hint of snarkasm.

Он ответил с ноткой снарказма.

nothingburger [существительное]
اجرا کردن

ничего особенного

Ex: The news report was mostly a nothingburger.

Новостной репортаж был в основном пустышкой.

to [suck] it up [фраза]
اجرا کردن

to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining

Ex: Suck it up, the flight is delayed but we'll get there.
sorry, not sorry [междометие]
اجرا کردن

извини

Ex: He roasted his friend in front of everyone; sorry, not sorry.

Он поджарил своего друга перед всеми; извините, не извините.

thanks for coming to my TED Talk [Предложение]
اجرا کردن

used sarcastically or self-deprecatingly after giving a long, often opinionated or preachy explanation

Ex: Your designer should respect your property and your payment—OK, rant over. Thanks for coming to my TED Talk.
tough [междометие]
اجرا کردن

Ну и что

Ex: You think it's unfair? Tough, life's not always fair.

Ты думаешь, это несправедливо? Смирись, жизнь не всегда справедлива.

you can't fix stupid [Предложение]
اجرا کردن

used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied

Ex: The driver ignored the signs, you can't fix stupid.
you snooze, you lose [Предложение]
اجرا کردن

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise.
in the big {num} [фраза]
اجرا کردن

used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd

Ex: That hairstyle is back? In the big 25?!
can you not [междометие]
اجرا کردن

Можешь прекратить?

Ex: You're making that weird noise again. Can you not?

Ты снова издаёшь этот странный звук. Можешь не делать этого ?

adulting [существительное]
اجرا کردن

взросление

Ex: Grocery shopping on a Sunday? Adulting.

Покупка продуктов в воскресенье? Взросление.

psych [междометие]
اجرا کردن

Псих!

Ex: I told him we had a pop quiz today, and he totally freaked out. Psych!

Я сказал ему, что у нас сегодня внезапная контрольная, и он полностью запаниковал. Псих!

funny [существительное]
اجرا کردن

смешное

Ex: He tried a joke, but the funny was missing.

Он попробовал пошутить, но смешного не хватало.