Ocena, Osąd i Krytyka - Sarcasm & Irony

Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Ocena, Osąd i Krytyka
as if [wykrzyknik]
اجرا کردن

Jakby!

Ex: As if !

Jakby! Ona jest ekspertką?

اجرا کردن

Oszałamiająco i odważnie

Ex:

Nosił skarpetki z sandałami — oszałamiająco i odważnie.

اجرا کردن

used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption

Ex:
sure, Jan [wykrzyknik]
اجرا کردن

Pewnie

Ex:

Nalegała, że nigdy nie widziała tego filmu, pewnie, Jan.

only in Ohio [wykrzyknik]
اجرا کردن

Tylko w Ohio

Ex:

Wzięła udział w konkursie jedzenia ziemniaków z kaprysu, tylko w Ohio.

OK, boomer [wykrzyknik]
اجرا کردن

OK

Ex: He complained about smartphones being a distraction, OK boomer.

Narzekał, że smartfony są rozpraszające, OK boomer.

اجرا کردن

used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group

Ex:
funny that [Zdanie]
اجرا کردن

used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy

Ex:
اجرا کردن

a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting

Ex:
snarkasm [Rzeczownik]
اجرا کردن

cięta uwaga

Ex:

Artykuł był pełen snarkazmu.

nothingburger [Rzeczownik]
اجرا کردن

nic ważnego

Ex:

Ta kłótnia o godzinę spotkania? Błahostka.

اجرا کردن

to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining

Ex:
sorry, not sorry [wykrzyknik]
اجرا کردن

przepraszam

Ex:

Skomentowali nową politykę, przepraszam, nie przepraszam.

tough [wykrzyknik]
اجرا کردن

Trudno

Ex:

Chcieli zmienić czas spotkania, ale menedżer powiedział nie. Jeśli mieli z tym problem, trudno.

اجرا کردن

used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied

Ex:
اجرا کردن

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise.
اجرا کردن

used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd

Ex: Wearing cargo pants like it's 2010… in the big 25?!
can you not [wykrzyknik]
اجرا کردن

Czy możesz przestać?

Ex:

Piszesz do mnie co pięć sekund. Czy możesz przestać?

adulting [Rzeczownik]
اجرا کردن

dorastanie

Ex: Paying bills and doing laundry is part of adulting.

Płacenie rachunków i robienie prania jest częścią adulting.

psych [wykrzyknik]
اجرا کردن

Psych!

Ex:

Zachowywał się, jakby miał upaść, a potem wylądował idealnie—psych!

funny [Rzeczownik]
اجرا کردن

śmieszne

Ex:

Twoja historia brakuje humoru.