Avaliação, Julgamento e Crítica - Sarcasm & Irony

Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Avaliação, Julgamento e Crítica
as if [interjeição]
اجرا کردن

Como se!

Ex: As if !

Como se! Esse plano vai funcionar.

stunning and brave [interjeição]
اجرا کردن

Deslumbrante e corajoso

Ex:

O novo filme teve uma reviravolta menor no enredo—deslumbrante e corajoso.

اجرا کردن

used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption

Ex:
sure, Jan [interjeição]
اجرا کردن

Claro

Ex:

Ele agiu como se estivesse dormindo o tempo todo, claro, Jan.

only in Ohio [interjeição]
اجرا کردن

Só em Ohio

Ex:

O desfile local apresentou uma banda marcial em monociclos, só em Ohio.

OK, boomer [interjeição]
اجرا کردن

OK

Ex: He complained about smartphones being a distraction, OK boomer.

Ele reclamou que os smartphones são uma distração, OK boomer.

اجرا کردن

used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group

Ex:
funny that [Sentença]
اجرا کردن

used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy

Ex:
اجرا کردن

a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting

Ex:
snarkasm [substantivo]
اجرا کردن

um comentário cortante

Ex:

O chat de grupo deles está sempre cheio de snarkasmo.

nothingburger [substantivo]
اجرا کردن

nada importante

Ex:

O hype em torno do término da celebridade acabou sendo um nada.

اجرا کردن

to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining

Ex:
sorry, not sorry [interjeição]
اجرا کردن

desculpe

Ex:

Postar aquele meme foi selvagem; desculpe, não desculpe.

tough [interjeição]
اجرا کردن

Que pena

Ex: He refused to negotiate the price , saying , " If you do n't like it , tough . "

Ele se recusou a negociar o preço, dizendo: "Se você não gosta, azar o seu. »

اجرا کردن

used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied

Ex:
اجرا کردن

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise.
اجرا کردن

used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd

Ex: Wearing cargo pants like it's 2010… in the big 25?!
can you not [interjeição]
اجرا کردن

Você pode parar?

Ex:

Você está fazendo aquele barulho estranho de novo. Você pode parar ?

adulting [substantivo]
اجرا کردن

tornar-se adulto

Ex: Paying bills and doing laundry is part of adulting.

Pagar contas e lavar roupa é parte do adulting.

psych [interjeição]
اجرا کردن

Psicose!

Ex:

Você pensou que eu estava falando sério sobre parar o café? Psych, nunca vai acontecer!

funny [substantivo]
اجرا کردن

o engraçado

Ex:

Eu esperava mais engraçado daquele vídeo.