Đánh giá, Phán xét và Phê bình - Sarcasm & Irony
Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.
Xem lại
Thẻ ghi nhớ
Chính tả
Đố vui
used to express disbelief, skepticism, or mockery of a statement or idea

Như thể!, Không đời nào!
used sarcastically to mock something unremarkable, exaggeratedly praising it as if it were impressive

Tuyệt vời và dũng cảm, Lộng lẫy và can đảm
used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption
used sarcastically to indicate disbelief or doubt in response to an exaggerated or untrue statement

Chắc chắn, Jan
used ironically to highlight strange, absurd, or unexpected behavior or events

Chỉ ở Ohio, Duy nhất ở Ohio
used to dismiss or mock attitudes considered outdated or stereotypically associated with the Baby Boomer generation

OK, boomer
used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group
to accept and endure unpleasant, difficult, or uncomfortable circumstances
used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy
a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting
a witty, cutting, or ironic remark intended to mock or amuse

lời nhận xét châm biếm, câu nói mỉa mai
something that is insignificant, unimportant, or less consequential than expected

chuyện không đáng kể, chuyện vặt
to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining
used sarcastically to indicate a lack of remorse for something said or done

xin lỗi, không xin lỗi
used sarcastically or self-deprecatingly after giving a long, often opinionated or preachy explanation
used to dismiss someone's complaints or objections, showing indifference to their difficulties

Chịu đi, Thế thì chịu
used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied
used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities
used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd
used to express annoyance or frustration and tell someone to stop doing something irritating

Cậu có thể dừng lại không?, Cậu không thể dừng lại sao?
the act of performing tasks or responsibilities typically associated with being a responsible adult

trưởng thành, hành vi người lớn
used to indicate that one has deceived or tricked someone, often in a playful or mocking manner

Lừa đấy!, Bị lừa rồi nhé!
| Đánh giá, Phán xét và Phê bình |
|---|