pattern

Đánh giá, Phán xét và Phê bình - Sarcasm & Irony

Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.

review-disable

Xem lại

flashcard-disable

Thẻ ghi nhớ

spelling-disable

Chính tả

quiz-disable

Đố vui

Bắt đầu học
Evaluation, Judgment & Critique
as if
[Thán từ]

used to express disbelief, skepticism, or mockery of a statement or idea

Như thể!, Không đời nào!

Như thể!, Không đời nào!

Ex: As if! The odds are incredibly low .**Như thể!** Cô ấy là chuyên gia?
stunning and brave
[Thán từ]

used sarcastically to mock something unremarkable, exaggeratedly praising it as if it were impressive

Tuyệt vời và dũng cảm, Lộng lẫy và can đảm

Tuyệt vời và dũng cảm, Lộng lẫy và can đảm

Ex: The new movie had a minor plot twiststunning and brave.Bộ phim mới có một bước ngoặt nhỏ—**tuyệt vời và dũng cảm**.

used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption

Ex: Bold of you to assume I'm impressed.
sure, Jan
[Thán từ]

used sarcastically to indicate disbelief or doubt in response to an exaggerated or untrue statement

Chắc chắn,  Jan

Chắc chắn, Jan

Ex: He acted like he was asleep the whole time, sure, Jan.Anh ấy đã hành động như thể đang ngủ suốt thời gian đó, **chắc chắn rồi, Jan**.
only in Ohio
[Thán từ]

used ironically to highlight strange, absurd, or unexpected behavior or events

Chỉ ở Ohio, Duy nhất ở Ohio

Chỉ ở Ohio, Duy nhất ở Ohio

Ex: The local parade featured a marching band on unicycles, only in Ohio.Cuộc diễu hành địa phương có một ban nhạc diễu hành trên xe đạp một bánh, **chỉ ở Ohio**.
OK, boomer
[Thán từ]

used to dismiss or mock attitudes considered outdated or stereotypically associated with the Baby Boomer generation

OK,  boomer

OK, boomer

Ex: His rant about trends in social media?OK, boomer.Bài diễn thuyết giận dữ của anh ta về xu hướng trên mạng xã hội? **OK, boomer**.

used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group

Ex: The reference in the show was hilarious, iykyk.

to accept and endure unpleasant, difficult, or uncomfortable circumstances

Ex: He decided to embrace the suck and tackle the challenge head-on.

used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy

Ex: Funny that the store ran out of the one item I wanted.

a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting

Ex: My sibling tried to prank me, so I said new phone, who dis.
snarkasm
[Danh từ]

a witty, cutting, or ironic remark intended to mock or amuse

lời nhận xét châm biếm, câu nói mỉa mai

lời nhận xét châm biếm, câu nói mỉa mai

Ex: Their group chat is always filled with snarkasm.Cuộc trò chuyện nhóm của họ luôn tràn ngập **snarkasm**.
nothingburger
[Danh từ]

something that is insignificant, unimportant, or less consequential than expected

chuyện không đáng kể, chuyện vặt

chuyện không đáng kể, chuyện vặt

Ex: The hype around the celebrity breakup ended up being a nothingburger.Sự cường điệu xung quanh vụ chia tay của người nổi tiếng cuối cùng chỉ là một **chuyện không đáng kể**.
to suck it up
[Cụm từ]

to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining

Ex: Sometimes you just have to suck it up and deal with life.
sorry, not sorry
[Thán từ]

used sarcastically to indicate a lack of remorse for something said or done

xin lỗi,  không xin lỗi

xin lỗi, không xin lỗi

Ex: Posting that meme was savage; sorry, not sorry.Đăng meme đó thật tàn nhẫn; **xin lỗi, không xin lỗi**.

used sarcastically or self-deprecatingly after giving a long, often opinionated or preachy explanation

Ex: Your designer should respect your property and your paymentOK, rant over.Thanks for coming to my TED Talk.
tough
[Thán từ]

used to dismiss someone's complaints or objections, showing indifference to their difficulties

Chịu đi, Thế thì chịu

Chịu đi, Thế thì chịu

Ex: He refused to negotiate the price , saying , " If you do n't like it , tough. "Anh ấy từ chối thương lượng giá, nói: "Nếu bạn không thích, **thì thôi**. »

used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied

Ex: They refused to read the directions first, you can't fix stupid.

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise.
in the big number
[Cụm từ]

used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd

Ex: Using that meme againin the big 23?!
can you not
[Thán từ]

used to express annoyance or frustration and tell someone to stop doing something irritating

Cậu có thể dừng lại không?, Cậu không thể dừng lại sao?

Cậu có thể dừng lại không?, Cậu không thể dừng lại sao?

Ex: You're making that weird noise again.Can you not?Bạn lại phát ra tiếng động kỳ lạ đó nữa. **Bạn có thể không làm vậy được không** ?
adulting
[Danh từ]

the act of performing tasks or responsibilities typically associated with being a responsible adult

trưởng thành, hành vi người lớn

trưởng thành, hành vi người lớn

Ex: Waking up early for work is just another day of adulting.Thức dậy sớm để đi làm chỉ là một ngày khác của **adulting**.
psych
[Thán từ]

used to indicate that one has deceived or tricked someone, often in a playful or mocking manner

Lừa đấy!, Bị lừa rồi nhé!

Lừa đấy!, Bị lừa rồi nhé!

Ex: You thought I was serious about quitting coffee?Psych, never happening!Bạn nghĩ tôi nghiêm túc về việc bỏ cà phê? **Psych**, không bao giờ xảy ra!
funny
[Danh từ]

humor or something intended to be amusing, often used ironically

sự hài hước, cái buồn cười

sự hài hước, cái buồn cười

Ex: I was expecting more funny from that video.Tôi đã mong đợi nhiều **hài hước** hơn từ video đó.
Đánh giá, Phán xét và Phê bình
LanGeek
Tải ứng dụng LanGeek