Hodnocení, Úsudek a Kritika - Sarcasm & Irony

Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Hodnocení, Úsudek a Kritika
as if [Citoslovce]
اجرا کردن

Jako by!

Ex: As if !

Jako kdyby! Je expertka?

اجرا کردن

Ohromující a statečný

Ex:

Měl na sobě ponožky se sandály — ohromující a odvážné.

اجرا کردن

used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption

Ex:
sure, Jan [Citoslovce]
اجرا کردن

Jasně

Ex:

Trvala na tom, že ten film nikdy neviděla, jistě, Jan.

only in Ohio [Citoslovce]
اجرا کردن

Pouze v Ohiu

Ex:

Zúčastnila se soutěže v jedení brambor z rozmaru, pouze v Ohiu.

OK, boomer [Citoslovce]
اجرا کردن

OK

Ex: He complained about smartphones being a distraction, OK boomer.

Stěžoval si, že chytré telefony jsou rozptýlením, OK boomer.

اجرا کردن

used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group

Ex:
funny that [věta]
اجرا کردن

used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy

Ex:
اجرا کردن

a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting

Ex:
snarkasm [Podstatné jméno]
اجرا کردن

kousavá poznámka

Ex:

Článek byl plný snarkasmu.

nothingburger [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nic důležitého

Ex:

Ta hádka o čase schůzky? Maličkost.

اجرا کردن

to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining

Ex:
sorry, not sorry [Citoslovce]
اجرا کردن

promiň

Ex:

Kritizovali novou politiku, promiňte, nepromiňte.

اجرا کردن

used sarcastically or self-deprecatingly after giving a long, often opinionated or preachy explanation

Ex: Always back up your files before updating software; thanks for coming to my TED Talk.
tough [Citoslovce]
اجرا کردن

Škoda

Ex:

Chtěli změnit čas schůzky, ale manažer řekl ne. Pokud s tím měli problém, těžké.

اجرا کردن

used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied

Ex:
اجرا کردن

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise.
اجرا کردن

used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd

Ex: Wearing cargo pants like it's 2010… in the big 25?!
can you not [Citoslovce]
اجرا کردن

Můžeš přestat?

Ex: You're going to complain about homework again? Can you not?

Budeš si zase stěžovat na domácí úkoly? Nemůžeš přestat?

adulting [Podstatné jméno]
اجرا کردن

dospívání

Ex: Paying bills and doing laundry is part of adulting.

Placení účtů a praní prádla je součástí adulting.

psych [Citoslovce]
اجرا کردن

Psych!

Ex:

Choval se, jako by měl spadnout, pak přistál dokonale—psych!

funny [Podstatné jméno]
اجرا کردن

vtipné

Ex:

Vašemu příběhu chybí humor.