ارزیابی، قضاوت و نقد - Sarcasm & Irony
Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
used to express disbelief, skepticism, or mockery of a statement or idea

انگار!, اصلا!
used sarcastically to mock something unremarkable, exaggeratedly praising it as if it were impressive

خیره کننده و شجاع, حیرت انگیز و نترس
used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption
used sarcastically to indicate disbelief or doubt in response to an exaggerated or untrue statement

حتما، جان, آره، جان
used ironically to highlight strange, absurd, or unexpected behavior or events

فقط در اوهایو, تنها در اوهایو
used to dismiss or mock attitudes considered outdated or stereotypically associated with the Baby Boomer generation

باشه، بومر, خیلی خوب، بومر
used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group
to accept and endure unpleasant, difficult, or uncomfortable circumstances
used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy
a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting
a witty, cutting, or ironic remark intended to mock or amuse

نظر طعنهآمیز, گفتار طنزآمیز
something that is insignificant, unimportant, or less consequential than expected

چیز بیاهمیت, هیچ چیز خاصی
to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining
used sarcastically to indicate a lack of remorse for something said or done

ببخشید، نمیبخشم, معذرت، معذرت نمیخواهم
used sarcastically or self-deprecatingly after giving a long, often opinionated or preachy explanation
used to dismiss someone's complaints or objections, showing indifference to their difficulties

خیلی بد, تحمل کن
used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied
used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

غفلت کنی از دستت در رفته
used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd
used to express annoyance or frustration and tell someone to stop doing something irritating

میشه بس کنی؟, نمیتونی بس کنی؟
the act of performing tasks or responsibilities typically associated with being a responsible adult

بالغ شدن, رفتار بزرگسالی
used to indicate that one has deceived or tricked someone, often in a playful or mocking manner

گول خوردی!
| ارزیابی، قضاوت و نقد |
|---|