Evaluare, Judecată și Critică - Sarcasm & Irony

Here you will find slang for sarcasm and irony, reflecting humorous, mocking, or subtly critical ways of expressing opinions.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Evaluare, Judecată și Critică
as if [interjecție]
اجرا کردن

Ca și cum!

Ex: As if !

Ca și cum! Nu mi-ar plăcea niciodată acel film.

stunning and brave [interjecție]
اجرا کردن

Uimitor și curajos

Ex: She shared a slightly awkward selfie—stunning and brave.

Ea a împărtășit o selfie ușor stânjenitoare—uluitoare și curajoasă.

اجرا کردن

used a sarcastic response when someone oversteps, misjudges, or makes an unwarranted assumption

Ex: Bold of you to assume I care about that.
sure, Jan [interjecție]
اجرا کردن

Sigur

Ex: She claimed she finished all her work in an hour, sure, Jan.

Ea a susținut că și-a terminat toată treaba într-o oră, sigur, Jan.

only in Ohio [interjecție]
اجرا کردن

Doar în Ohio

Ex: The store was giving away free pickles on a Tuesday, only in Ohio.

Magazinul dădea murături gratis într-o zi de marți, doar în Ohio.

OK, boomer [interjecție]
اجرا کردن

OK

Ex:

Ea a spus că tinerii nu muncesc suficient de mult; OK, boomer.

اجرا کردن

used to indicate that a statement or reference is an inside joke or understood only by a certain group

Ex: That event last night was wild, if you know, you know.
اجرا کردن

to accept and endure unpleasant, difficult, or uncomfortable circumstances

Ex: The training is tough, but you have to embrace the suck.
funny that [Propoziție]
اجرا کردن

used to make a mildly ironic or sarcastic remark in response to something unexpected or noteworthy

Ex: Funny that he showed up late again.
new phone, who dis [Propoziție]
اجرا کردن

a playful or snarky response used to pretend not to recognize someone who is texting

Ex: He texted me first, and I replied new phone, who dis.
snarkasm [substantiv]
اجرا کردن

o remarcă tăioasă

Ex: Her reply was pure snarkasm.

Răspunsul ei a fost snarkasm pur.

nothingburger [substantiv]
اجرا کردن

nimic important

Ex: The scandal turned out to be a nothingburger.

Scandalul s-a dovedit a fi un fleac.

اجرا کردن

to endure an unpleasant situation, pain, or difficulty without complaining

Ex: You'll have to suck it up and finish the project.
sorry, not sorry [interjecție]
اجرا کردن

scuze

Ex: I ate the last slice of cake, sorry not sorry.

Am mâncat ultima felie de tortă, îmi pare rău, nu îmi pare rău.

اجرا کردن

used sarcastically or self-deprecatingly after giving a long, often opinionated or preachy explanation

Ex: Always back up your files before updating software; thanks for coming to my TED Talk.
tough [interjecție]
اجرا کردن

Păcat

Ex: You don't like the rules? Tough, they're not changing.

Nu-ți plac regulile? Păcat, nu se schimbă.

اجرا کردن

used sarcastically to suggest that some people's foolishness or poor judgment cannot be remedied

Ex: He tried to argue with the instructions, but you can't fix stupid.
اجرا کردن

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise.
اجرا کردن

used to refer sarcastically to the present year, often to highlight something outdated or absurd

Ex:
can you not [interjecție]
اجرا کردن

Poți să te oprești?

Ex: You're going to complain about homework again? Can you not?

Te vei plânge din nou despre teme? Nu poți să nu o faci?

adulting [substantiv]
اجرا کردن

devenirea adult

Ex:

Cumpărături de alimente duminică? Comportament de adult.

psych [interjecție]
اجرا کردن

Psih!

Ex: You really thought I was going to give you my last piece of pizza? Psych!

Chiar ai crezut că o să-ți dau ultima mea bucată de pizza? Psych!

funny [substantiv]
اجرا کردن

amuzantul

Ex: Where's the funny in this meme?

Unde este amuzantul în acest meme ?