to stop being angry or blaming someone for what they have done, and to choose not to punish them for their mistakes or flaws

許す, 赦す
to forgive someone for making a mistake, etc.

許す, 大目に見る
to forgive someone for a mistake, releasing them from the usual consequences

許す, 赦免する
to release someone from blame, guilt, or obligation, clearing them of any wrongdoing

免責する, 無罪を放つ
to clear someone from blame or responsibility for a wrongdoing or crime, often through evidence

無罪を証明する, 責任を免除する
to not punish someone for a wrongdoing, or only give them a light punishment

許す, 見逃す
to intentionally pay no or little attention to someone or something

無視する, 気にしない
to pay little or no attention to something or someone, often leading to issues or problems

無視する, 怠る
to not notice or see something

見落とす, 見過ごす
to disregard something as unimportant or unworthy of consideration

無視する, 却下する
to accept or forgive something that is commonly believed to be wrong

容認する, 許す
to skip or ignore something or someone

飛ばす, 無視する
to consider someone or something as having no value or importance

帳消しにする, 無価値と見なす
to ignore something without giving it much thought or consideration

無視する, 軽くあしらう
to consider something unworthy of one's attention or consideration

無視する, 気にしない
to intentionally ignore or act without concern for something or someone that deserves consideration

無視する, 軽視する
to make something seem less important or significant than it truly is

軽視する, 過小評価する
to openly ignore or disobey something, showing disrespect by not following rules or standards

無視する, 逆らう
to ignore or dismiss something, refusing to consider or give attention to it

無視する, 却下する
権力関係の動詞 |
---|
