pattern

感嘆詞 - 魔法と迷信の介入

これらの間投詞は、魔法のパフォーマンスの文脈での呪文として、または不運を避けるための迷信的な感嘆詞として使用されます。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Categorized English Interjections
abracadabra
[間投詞]

used as a word uttered by magicians during performances

アブラカダブラ!, アブラカダブラよ!

アブラカダブラ!, アブラカダブラよ!

Ex: The magician uttered "abracadabra," and the cards transformed before the audience's eyes.

used colloquially to evoke a sense of enchantment or to refer to the idea of something magical happening

ビビディ・バビディ・ブー, 魔法の言葉

ビビディ・バビディ・ブー, 魔法の言葉

Ex: Whenever she encountered a problem , she 'd say bibbidi-bobbidi-boo' and find a creative solution .
presto chango
[間投詞]

used in magic shows or performances, where objects or situations appear to change instantly

アラカルト, ぺぺぱ

アラカルト, ぺぺぱ

Ex: And now , for my final trick of the eveningpresto chango!
hey presto
[間投詞]

used in magic tricks and performances, where objects or situations seem to change or resolve instantly

ほら見て, おお、できた!

ほら見て, おお、できた!

Ex: He pulled the rabbit out of the hat , and chanted hey presto ' .
hocus-pocus
[間投詞]

used as part of the magician's patter to create excitement and anticipation for the magical effect about to occur

お手軽お手軽!, 魔法のように!

お手軽お手軽!, 魔法のように!

Ex: And now, for my final act of the evening, hocus-pocus!
alakazam
[間投詞]

used in popular culture as a whimsical and mystical phrase accompanying magic tricks

アラカザム!, アラカザム!魔法の言葉!

アラカザム!, アラカザム!魔法の言葉!

Ex: She closed her eyes and whispered 'alakazam,' and the room was filled with a shower of glittering sparks.
open sesame
[間投詞]

used as a magical command to open doors or gain entrance to hidden places

開けゴマ, オープン セサミ

開けゴマ, オープン セサミ

Ex: The children chanted open sesame' as they approached the hidden entrance to the playground .
sim sala bim
[間投詞]

used as a mystical incantation or magical command to create an air of enchantment and wonder

シムサラビム, シム サラ ビム

シムサラビム, シム サラ ビム

Ex: The children gasped in amazement as the magician uttered sim sala bim ' and made the coins disappear before their eyes .
jinx
[間投詞]

used to playfully or superstitiously prevent bad luck or to acknowledge a coincidence where two people say the same thing at the same time

じんくす!, じんくす!言ったね!

じんくす!, じんくす!言ったね!

Ex: Jinx!
white rabbit
[間投詞]

used to bring good luck or to ward off bad luck, especially when said on the first day of a new month

ホワイトラビット!, 白ウサギ!

ホワイトラビット!, 白ウサギ!

Ex: White rabbit!
touch wood
[間投詞]

used after saying or hearing a positive statement to make bad luck go away

木に触れる, 木を叩く

木に触れる, 木を叩く

Ex: Touch wood, I've been lucky enough to avoid any other serious injuries.
knock on wood
[間投詞]

said after a positive statement to hypothetically assure the continuation of good luck

木を叩く(き を たたく), 木に触れる(き に ふれる)

木を叩く(き を たたく), 木に触れる(き に ふれる)

Ex: "I've never been seriously ill, knock on wood," he said, giving the wooden table a friendly knock.
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード