Interjections - Interjections of Magic and Superstition

These interjections are used as incantations in context of magic performances or as superstitious exclamations to avoid bad luck.

review-disable

review

flashcard-disable

flashcard

spelling-disable

spelling

quiz-disable

quiz

start-learning
Interjections
abracadabra [interjection]

used as a word uttered by magicians during performances

Ex:
bibbidi-bobbidi-boo [interjection]

used colloquially to evoke a sense of enchantment or to refer to the idea of something magical happening

Ex: He waved his hand and uttered ' bibbidi-bobbidi-boo , ' and the cluttered room suddenly became tidy and organized .
presto chango [interjection]

used in magic shows or performances, where objects or situations appear to change instantly

Ex: And now , for my final trick of the evening , presto chango !
hey presto [interjection]

used in magic tricks and performances, where objects or situations seem to change or resolve instantly

Ex: He reached into his pocket , pulled out a handful of coins , and they turned into flowers when he said ' hey presto ' .
hocus-pocus [interjection]

used as part of the magician's patter to create excitement and anticipation for the magical effect about to occur

Ex:
alakazam [interjection]

used in popular culture as a whimsical and mystical phrase accompanying magic tricks

Ex:
open sesame [interjection]

used as a magical command to open doors or gain entrance to hidden places

Ex: The children chanted ' open sesame ' as they approached the hidden entrance to the playground .
sim sala bim [interjection]

used as a mystical incantation or magical command to create an air of enchantment and wonder

Ex: The children gasped in amazement as the magician uttered ' sim sala bim ' and made the coins disappear before their eyes .
jinx [interjection]

used to playfully or superstitiously prevent bad luck or to acknowledge a coincidence where two people say the same thing at the same time

Ex:
white rabbit [interjection]

used to bring good luck or to ward off bad luck, especially when said on the first day of a new month

Ex: White rabbit !
touch wood [interjection]

used after saying or hearing a positive statement to make bad luck go away

Ex: Ben ’s making a good recovery , touch wood .
knock on wood [interjection]

said after a positive statement to hypothetically assure the continuation of good luck

Ex: " I 've never missed a flight , knock on wood , " he exclaimed , rapping his knuckles on the door frame .