Interjektionen - Ausrufe der Magie und des Aberglaubens

Diese Ausrufe werden als Beschwörungsformeln im Zusammenhang mit Zaubervorführungen oder als abergläubische Ausrufe verwendet, um Pech zu vermeiden.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Interjektionen
abracadabra [Interjektion]
اجرا کردن

Abrakadabra!

Ex:

Abrakadabra, flüsterte der Magier, als er das Kaninchen aus dem Hut verschwinden ließ.

bibbidi-bobbidi-boo [Interjektion]
اجرا کردن

bibbidi-bobbidi-bu

Ex: Whenever she encountered a problem , she 'd say ' bibbidi-bobbidi-boo ' and find a creative solution .

Immer wenn sie auf ein Problem stieß, sagte sie 'bibbidi-bobbidi-boo' und fand eine kreative Lösung.

presto chango [Interjektion]
اجرا کردن

und schwupp

Ex: With a flick of the wrist and a sprinkle of fairy dust , presto chango , the handkerchief turns into a bouquet of flowers !

Mit einem Handgelenksschwung und einem Hauch von Feenstaub, presto chango, verwandelt sich das Taschentuch in einen Blumenstrauß!

hey presto [Interjektion]
اجرا کردن

und schwupp

Ex: He pulled the rabbit out of the hat , and chanted ' hey presto ' .

Er zog das Kaninchen aus dem Hut und sagte hey presto.

hocus-pocus [Interjektion]
اجرا کردن

abrakadabra

Ex:

Mit einem Schwung meines Zauberstabs und einem Hauch von Feenstaub, hokus pokus, und das Kaninchen erscheint aus dem Hut!

alakazam [Interjektion]
اجرا کردن

abrakadabra

Ex:

Der Magier murmelte 'alakazam' und klopfte auf die verschlossene Truhe, die sich vor unseren Augen öffnete.

open sesame [Interjektion]
اجرا کردن

Sesam

Ex: The magician uttered ' open sesame , ' and the curtain rose to reveal a spectacular stage .

Der Magier sprach 'Sesam öffne dich,' und der Vorhang hob sich, um eine spektakuläre Bühne zu enthüllen.

sim sala bim [Interjektion]
اجرا کردن

sim sala bim

Ex: She chanted ' sim sala bim ' as she sprinkled glittering dust over the empty box .

Sie sang 'sim sala bim', als sie glitzernden Staub über die leere Kiste streute.

jinx [Interjektion]
اجرا کردن

Jinx! Du hast genau das gesagt

Ex:

Jinx ! Das wollte ich gerade sagen.

white rabbit [Interjektion]
اجرا کردن

Weißes Kaninchen! Möge dieser Monat uns allen Glück und Wohlstand bringen.

Ex: Do n't forget to say ' white rabbit ' as soon as you wake up to ensure a lucky month ahead .

Vergiss nicht, 'weißes Kaninchen' zu sagen, sobald du aufwachst, um einen glücklichen Monat zu gewährleisten.

touch wood [Interjektion]
اجرا کردن

toi toi toi

Ex: Touch wood , I 've been lucky enough to avoid any other serious injuries .

Holz anfassen, ich hatte das Glück, andere ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.

knock on wood [Interjektion]
اجرا کردن

auf Holz klopfen

Ex: " I hope the good weather holds for our vacation , knock on wood , " he said , tapping his head .

« Ich hoffe, das gute Wetter hält für unseren Urlaub an, auf Holz klopfen, » sagte er und klopfte sich auf den Kopf.