حروف ندا - استیضاح جادو و خرافات
این الفاظ به عنوان افسون در زمینه اجراهای جادویی یا به عنوان تعجب خرافی برای جلوگیری از بدشانسی استفاده می شود.
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
used colloquially to evoke a sense of enchantment or to refer to the idea of something magical happening
آبرکادابرا, هوکوس پوکوس
used in magic shows or performances, where objects or situations appear to change instantly
هورا!, ابرقادابرا!
used in magic tricks and performances, where objects or situations seem to change or resolve instantly
بفرما!, ابراکادابرا!
used as part of the magician's patter to create excitement and anticipation for the magical effect about to occur
هَوکُس-پُوکُس, ابراکادابرا
used in popular culture as a whimsical and mystical phrase accompanying magic tricks
آبریدابرا, هُکُس پُکُس
used as a magical command to open doors or gain entrance to hidden places
کن یا سسم, سسم، کن
used as a mystical incantation or magical command to create an air of enchantment and wonder
آبرکدابرا, سیم سالا بيم
used to playfully or superstitiously prevent bad luck or to acknowledge a coincidence where two people say the same thing at the same time
جینکس!, جینکس! (برای نشان دادن یک تصادف)
used to bring good luck or to ward off bad luck, especially when said on the first day of a new month
خرگوش سفید! امیدوارم این ماه برای همه ما خوش شانسی و رفاه به ارمغان بیاورد., خرگوش سفید! امیدوارم این ماه پر از خوش شانسی باشد.
used after saying or hearing a positive statement to make bad luck go away
به تخته زدن (استعاری), بزنم به تخته
said after a positive statement to hypothetically assure the continuation of good luck
بزنم به تخته, به تخته زدن (استعاری)