pattern

Relacje - Family

Opanuj angielskie idiomy dotyczące rodziny, takie jak "urodzony i wychowany" i "czarna owca".

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Relationships
love child
love child
[Rzeczownik]

a child who had parents that were not married to one another

dziecko pozamałżeńskie, nieślubne dziecko

dziecko pozamałżeńskie, nieślubne dziecko

Ex: The family eventually accepted the love child as one of their own .

Rodzina ostatecznie zaakceptowała dziecko pozamałżeńskie jako swoje.

big mama
big mama
[Rzeczownik]

a woman that is regarded as the one who provides for her family

wielka mama, matriarcha

wielka mama, matriarcha

Ex: In the community , she was known as big mama.
born on the wrong side of the blanket

used to refer to a child whose parents were not married at the time of birth

Ex: The phrase was once used cruelly for children born on the wrong side of the blanket.
born and bred

used to refer to a place one was born or grew up in

Ex: A born-and-bred local knows all the hidden places.
to [have] a bun in the oven

to be expecting a child

być w ciąży, spodziewać się dziecka

być w ciąży, spodziewać się dziecka

Ex: Everyone was excited when they heard she had a bun in the oven.

Wszyscy się ucieszyli, gdy usłyszeli, że jest w ciąży.

to [wrap] {sb} (up|) in cotton wool

to protect or treat someone or something in an overly cautious or overprotective manner

Ex: Their daughter was wrapped in cotton wool by the whole family.
pigeon pair
pigeon pair
[Rzeczownik]

a specific sibling combination consisting of a boy and a girl, typically born consecutively in the same family

para gołębi, gołębia para

para gołębi, gołębia para

Ex: Some families hope for a pigeon pair after their first child .
{one's} (own|) flesh and blood

used to describe someone with whom one shares a family relation

Ex: He treated his flesh and blood with great respect.
curtain lecture
curtain lecture
[Rzeczownik]

a lecture or reprimand a wife gives to her husband in private

prywatna reprymenda żony dla męża, domowe upomnienie

prywatna reprymenda żony dla męża, domowe upomnienie

Ex: She gave him a curtain lecture about spending money .

Zrobiła mu prywatną reprymendę za wydawanie pieniędzy.

black sheep
black sheep
[Rzeczownik]

someone who is regarded as shameful, embarrassing, or disgraceful within their family or group

czarna owca, wstyd dla rodziny

czarna owca, wstyd dla rodziny

Ex: The black sheep often feels excluded .

Czarna owca często czuje się wykluczona.

chip off the old block

someone who closely resembles their parent, especially in terms of personality, traits, or behavior

Ex: You can tell she's a chip off the old block.
to [cut] {sb} off with a (cent|penny)

to disinherit or withdraw financial support from a family member as a way to express disapproval or to enforce certain behaviors or decisions

Ex: She feared being cut off with a penny for speaking out.
Benjamin of the family

used to refer to the youngest child of a family

Ex: The Benjamin of the family often receives extra attention.
from father to son

used to refer to the passing down of traditions, knowledge, values, or skills from one generation to the next, especially from a father to his son

Ex: The business has stayed in the family from father to son.
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek