Zachowanie i Podejście - Surowe i surowe traktowanie

Poznaj angielskie idiomy dotyczące surowego i rygorystycznego traktowania na przykładach takich jak 'żelazna pięść' i 'twarda negocjacja'.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Zachowanie i Podejście
اجرا کردن

to make a difficult or painful situation even worse for someone

Ex: I can't believe you would ask me to pay you back on the day that I got laid off. Thanks for rubbing salt in my wounds.
اجرا کردن

to be tough and smart in negotiations, insisting on favorable terms to achieve a favorable outcome for oneself

Ex: The businessman was renowned for driving a hard bargain , ensuring that every deal was profitable for his company .
iron fist [Rzeczownik]
اجرا کردن

żelazna pięść

Ex: The CEO ran the company with an iron fist , making all the major decisions without input from employees .

Prezes zarządzał firmą żelazną pięścią, podejmując wszystkie ważne decyzje bez wkładu pracowników.

اجرا کردن

to purposefully make someone suffer more than they already do

Ex: After losing the game , his opponent did n't just win but also decided to twist the knife by mocking his skills .
heavy hand [Rzeczownik]
اجرا کردن

ciężka ręka

Ex: The coach 's heavy hand in training practices resulted in player burnout and injuries .

Ciężka ręka trenera w praktykach treningowych doprowadziła do wypalenia i kontuzji zawodników.

اجرا کردن

a person who appears gentle and kind on the outside, but they are firm, resolute, and even ruthless in their actions

Ex: He appears to be a lenient parent , but in reality , he 's an iron hand in a velvet glove , setting clear boundaries and expectations for his children .
اجرا کردن

to stop someone from acting freely, creatively, comfortably, or in their usual way

Ex: Sarah 's parents insisted on coming to the party , which really cramped her style because she could n't relax and have fun with her friends .