pattern

Comportament și Abordare - Tratament Aspru și Strict

Explorează idiomurile englezești referitoare la tratamentul dur și strict cu exemple precum 'pumnul de fier' și 'a negocia greu'.

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Chestionar

Începe să înveți
English idioms related to Behavior & Approach
to [take] the bread out of {one's} mouth

to deprive people of their most basic means of living, particularly via unfair mathods

a lua pâinea de la gura cuiva, a lipsi pe cineva de trai

a lua pâinea de la gura cuiva, a lipsi pe cineva de trai

Ex: The new policy takes the bread out of workers' mouths by cutting their hours without warning. 
Închide
Conectare
to [rub] salt (in|into) the wound

to make a difficult or painful situation even worse for someone

a pune sare pe rană, a agrava suferința

a pune sare pe rană, a agrava suferința

Ex: Losing the final was painful enough; their jokes only rubbed salt in the wound. 
Închide
Conectare
to [drive|strike] a hard bargain

to be tough and smart in negotiations, insisting on favorable terms to achieve a favorable outcome for oneself

a negocia dur, a obține condiții avantajoase

a negocia dur, a obține condiții avantajoase

Ex: She drives a hard bargain, so don't expect her to accept the first offer. 
Închide
Conectare
iron fist
iron fist
[substantiv]

an attitude or approach that is cruel, and often unrestricted

conducere dură și abuzivă, mână forte abuzivă

conducere dură și abuzivă, mână forte abuzivă

Ex: The new director ran the department with an iron fist. 
Închide
Conectare
to [put] {sb} through hell

to cause a person experience great difficulty

a face viața cuiva un calvar, a chinui pe cineva cumplit

a face viața cuiva un calvar, a chinui pe cineva cumplit

Ex: The divorce put the whole family through hell for nearly two years. 
Închide
Conectare
to [twist|turn] the knife (in the wound|)

to purposefully make someone suffer more than they already do

a răsuci cuțitul în rană, a apăsa pe rană

a răsuci cuțitul în rană, a apăsa pe rană

Ex: After she lost the election, her rival twisted the knife by calling her campaign a joke. 
Închide
Conectare
heavy hand
heavy hand
[substantiv]

the use of excessive force, control, or authority in a way that can be harsh or oppressive

abuz de autoritate, control excesiv

abuz de autoritate, control excesiv

Ex: The mayor's heavy hand turned a small protest into a citywide crisis. 
Închide
Conectare
iron (hand|fist) in a velvet glove

a person who appears gentle and kind on the outside, but they are firm, resolute, and even ruthless in their actions

blând la suprafață, mână de fier în mănușă de catifea

blând la suprafață, mână de fier în mănușă de catifea

Ex: Everyone liked her warm smile, but she was an iron fist in a velvet glove when decisions had to be made. 
Închide
Conectare
to [cramp] {one's} style

to stop someone from acting freely, creatively, comfortably, or in their usual way

a-i îngrădi libertatea cuiva, a-i tăia avântul cuiva

a-i îngrădi libertatea cuiva, a-i tăia avântul cuiva

Ex: Working in such a strict office really cramped her style. 
Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek