Verbos de Ligação e Separação - Verbos para quebrar e rasgar

Aqui você aprenderá alguns verbos em inglês que se referem a quebrar e rasgar, como "fracture", "rip" e "snap".

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Verbos de Ligação e Separação
to break [verbo]
اجرا کردن

quebrar

Ex: She did n't mean to break the vase ; it slipped from her hands .

Ela não quis quebrar o vaso; ele escorregou de suas mãos.

اجرا کردن

to break physically into pieces, often suddenly or violently

Ex: The rock fractured along natural fault lines .
to rupture [verbo]
اجرا کردن

romper

Ex: Emergency response teams were dispatched to the scene where a gas main was about to rupture .

As equipes de resposta de emergência foram enviadas para o local onde um gasoduto estava prestes a romper.

to shatter [verbo]
اجرا کردن

quebrar

Ex: The glass shatters into fragments as it falls to the ground .

O vidro se despedaça em fragmentos ao cair no chão.

to crack [verbo]
اجرا کردن

rachar

Ex: The frozen lake began to crack as temperatures rose , creating patterns on the surface .

O lago congelado começou a rachar com o aumento das temperaturas, criando padrões na superfície.

to bust [verbo]
اجرا کردن

arrombar

Ex: The firefighters had to bust the door to rescue the trapped occupants .

Os bombeiros tiveram que arrombar a porta para resgatar os ocupantes presos.

to crumble [verbo]
اجرا کردن

desmoronar

Ex: The cookie was so delicate that it would crumble with the slightest touch .

O biscoito era tão delicado que se desfaria com o menor toque.

to chip [verbo]
اجرا کردن

lascar

Ex: The woodworker needed to chip small sections from the block to achieve the desired shape .

O marceneiro precisou lascar pequenas seções do bloco para alcançar o formato desejado.

to snap [verbo]
اجرا کردن

quebrar

Ex: The dry twig snapped loudly under his foot as he walked through the forest .

O galho seco quebrou com um estalo alto sob seu pé enquanto ele caminhava pela floresta.

اجرا کردن

fragmentar-se

Ex: By this time next year , the old bridge will be fragmenting due to natural wear .

Até esta época do próximo ano, a ponte velha estará fragmentando devido ao desgaste natural.

اجرا کردن

desintegrar-se

Ex: The neglected relationship began to disintegrate as communication broke down .

A relação negligenciada começou a se desintegrar quando a comunicação quebrou.

اجرا کردن

desmoronar

Ex: The poorly constructed furniture quickly started to fall apart , with joints loosening and pieces breaking off .

Os móveis mal construídos rapidamente começaram a desmontar-se, com juntas afrouxando e peças quebrando.

to smash [verbo]
اجرا کردن

quebrar

Ex: The glass vase fell to the floor and smashed into countless pieces .

O vaso de vidro caiu no chão e espatifou-se em inúmeros pedaços.

to tear [verbo]
اجرا کردن

rasgar

Ex: In frustration , he started to tear the paper into small pieces .

Na frustração, ele começou a rasgar o papel em pequenos pedaços.

to rend [verbo]
اجرا کردن

rasgar

Ex: In a fit of rage , he tried to rend the fabric but only succeeded in damaging it further .

Em um acesso de raiva, ele tentou rasgar o tecido, mas só conseguiu danificá-lo ainda mais.

to rip [verbo]
اجرا کردن

rasgar

Ex: She accidentally ripped her favorite shirt on a sharp nail sticking out from the fence .

Ela acidentalmente rasgou sua camisa favorita em um prego afiado saindo da cerca.

to snag [verbo]
اجرا کردن

enganchar

Ex: She accidentally snagged her dress on a rusty nail , causing a tear in the fabric .

Ela acidentalmente enganchou o vestido em um prego enferrujado, causando um rasgo no tecido.

to rive [verbo]
اجرا کردن

rasgar-se

Ex: During the earthquake , the ground began to rive , creating deep cracks .

Durante o terremoto, o solo começou a fender, criando rachaduras profundas.