pattern

Opinii și Argumente - Exprimarea Punctelor de Vedere

Aici vei învăța câteva cuvinte în engleză legate de exprimarea părerilor, cum ar fi "poziție", "înclinare" și "schimbare".

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Words Related to Opinion and Argument
to say
to say
[verb]

to express one's point of view or opinion on something

spune, exprima

spune, exprima

Ex: I have to say that I disagree with your assessment of the situation. 
Închide
Conectare
say
say
[substantiv]

the right or chance to give an opinion about something

voce, dreptul de a exprima o opinie

voce, dreptul de a exprima o opinie

Ex: The committee gave everyone a say in the decision-making process to ensure all viewpoints were considered. 
Închide
Conectare
to scorn
to scorn
[verb]

to have no respect for someone or something because one thinks they are stupid or undeserving

disprețui, desconsidera

disprețui, desconsidera

Ex: She scorns those who prioritize material wealth over kindness and compassion. 
Închide
Conectare
scorn
scorn
[substantiv]

a very strong feeling that someone or something is despicable or unworthy of respect

dispreț,  disconsiderare

dispreț, disconsiderare

Închide
Conectare
to see
to see
[verb]

to regard someone or something in a specific way

vedea, considera

vedea, considera

Ex: I see him as a reliable friend who I can always count on. 
Închide
Conectare
to seesaw
to seesaw
[verb]

to constantly change from one opinion, state, or mood to another and then back again

oscila, schimba

oscila, schimba

Închide
Conectare
self-image
self-image
[substantiv]

the conception someone has, particularly about their abilities, character, and qualities

imagine de sine, concepție despre sine

imagine de sine, concepție despre sine

Ex: Her self-image improved after she started exercising regularly. 
Închide
Conectare
self-regard
self-regard
[substantiv]

consideration or concern for oneself or one’s own interest

grijă de sine, preocupare pentru interesele proprii

grijă de sine, preocupare pentru interesele proprii

Închide
Conectare
sentiment
sentiment
[substantiv]

a feeling or opinion influenced by emotion rather than reason

sentiment, opinie

sentiment, opinie

Ex: She expressed her sentiment about the holiday in a card. 
Închide
Conectare
shade
shade
[substantiv]

a slight difference in meaning, opinion, or feeling

nuanță, ton

nuanță, ton

Ex: There is a shade of doubt in her explanation. 
Închide
Conectare
to shift
to shift
[verb]

to change one's opinion, idea, attitude, or plan

schimba, modifica

schimba, modifica

Ex: After hearing the compelling arguments, she decided to shift her opinion on the controversial issue. 
Închide
Conectare
to [shift] {one's} ground

to adopt a different opinion or point of view, particularly a contradictory one

a-și schimba poziția, a-și schimba părerea

a-și schimba poziția, a-și schimba părerea

Ex: I'm not afraid to speak my mind, even if it means ruffling some feathers. 
Închide
Conectare
to shoot down

to be too harsh on someone just to prove that their ideas are wrong or stupid

distruge, critica aspru

distruge, critica aspru

Ex: The opposition tried to shoot down the candidate's reputation with negative campaigning. 
Închide
Conectare
should
should
[verb]

used to indicate a degree of expectation regarding something that is likely to happen

ar trebui, ar trebui

ar trebui, ar trebui

Ex: You should expect delays during rush hour traffic. 
Închide
Conectare
to [shove|force|ram] {sth} [down] {one's} [throat]

to compel someone to accept one's ideas and beliefs, especially in an annoying way

a băga ceva pe gât cuiva, a impune ceva cu forța

a băga ceva pe gât cuiva, a impune ceva cu forța

Ex: If I don't agree with that five-year deadline, you start thrusting it down my throat. 
Închide
Conectare
to signal
to signal
[verb]

to do something to make one's feelings or opinions known

semnaliza, exprima

semnaliza, exprima

Ex: She signaled her disapproval by crossing her arms and frowning. 
Închide
Conectare
to [sing] a different (tune|song)

to talk or act differently because of a change in opinion, behavior, or attitude, especially one that happens abruptly

a-și schimba tonul, a-și schimba poziția

a-și schimba tonul, a-și schimba poziția

Ex: After experiencing the challenges of the project firsthand, she decided to sing a different tune about the feasibility of the proposed timeline. 
Închide
Conectare
to size up

to examine someone or something in order to form a judgment

evalua, judeca

evalua, judeca

Ex: When buying a used car, it's wise to size up its condition and history before making a purchase. 
Închide
Conectare
slant
slant
[substantiv]

a biased or subjective angle in presenting information, often reflecting personal or ideological viewpoints

înclinare, orientare

înclinare, orientare

Ex: The article had a clear political slant. 
Închide
Conectare
slur
slur
[substantiv]

a mean or hurtful word or comment that is used to insult or put down someone based on their race, gender, or other traits

insultă, jignire

insultă, jignire

Închide
Conectare
some
some
[determinant]

used ironically to express disapproval, sarcasm, or disbelief

unii, anumit

unii, anumit

Ex: Some friend you are; leaving without a word. 
Închide
Conectare
to sound off

to express strong and often negative opinions about something, typically in a rude manner

a se exprima cu vehementă, a vorbi cu pasiune

a se exprima cu vehementă, a vorbi cu pasiune

Ex: The coach sounded off in the locker room, motivating the team with a forceful and impassioned speech. 
Închide
Conectare
to sound a note (of something)

to have or express particular feelings or opinions

Închide
Conectare
speaking as
speaking as
[frază]

expressing one's opinions or point of view as someone who has had the same or similar experience

Închide
Conectare
to speak out

to confidently share one's thoughts or feelings without any hesitation

a se exprima, a vorbi deschis

a se exprima, a vorbi deschis

Ex: Employees should feel empowered to speak out about workplace concerns. 
Închide
Conectare
to [speak|talk] the same language

to be able to understand someone because of having mutual tastes, opinions, attitudes, etc.

Ex: It's hard to find someone who talks the same language as you. 
Închide
Conectare
speculatively

in a way that shows one's decisions are merely based on estimations or personal opinions rather than actual facts

speculativ

speculativ

Închide
Conectare
to stake out

to clearly state one's opinions in order to distinguish between one's ideas and other's

delimita, afirma clar

delimita, afirma clar

Ex: During the meeting, he made sure to stake out his position on the matter, emphasizing his unique perspective. 
Închide
Conectare
stance
stance
[substantiv]

a considered or deliberate mental or emotional attitude toward something

poziție, atitudine

poziție, atitudine

Ex: The politician clarified her stance on climate policy. 
Închide
Conectare
to stand
to stand
[verb]

to have a certain opinion regarding an issue

sta, fi

sta, fi

Ex: He firmly stands against animal cruelty. 
Închide
Conectare
stand
stand
[substantiv]

a mental viewpoint or attitude from which one considers things

poziție, punct de vedere

poziție, punct de vedere

Ex: His stance on the policy reflects a conservative stand. 
Închide
Conectare
to stand by

to remain loyal to or supportive of someone, particularly during a hard time

a rămâne loial, a sprijini

a rămâne loial, a sprijini

Ex: A good leader will always stand by their team, providing support and guidance. 
Închide
Conectare
to [stand] pat
to stand pat
[frază]

to refuse to change one's opinions, attitudes, or decisions

Închide
Conectare
standpoint
standpoint
[substantiv]

an opinion or decision that is formed based on one's belief or circumstances

punct de vedere,  poziție

punct de vedere, poziție

Închide
Conectare
statement
statement
[substantiv]

something that is expressed through things one says or writes

declarație, afirmație

declarație, afirmație

Ex: His statement about the event was very detailed. 
Închide
Conectare
straw poll
straw poll
[substantiv]

an unofficial test of opinion that includes a number of people who give their opinion about something or say whether or not they intend to participate in an election

sondaj neoficial, vot prin ridicare a mâinii

sondaj neoficial, vot prin ridicare a mâinii

Ex: The committee conducted a straw poll to gauge interest in the new project. 
Închide
Conectare
street
street
[substantiv]

(in the plural) people in general, often as a source of information, gossip, or rumors

zvonurile, vorba din stradă

zvonurile, vorba din stradă

Ex: The streets say there's a party at Malik's place tonight. 
Închide
Conectare
stripe
stripe
[substantiv]

a distinct type, category, or opinion

dungă, categorie

dungă, categorie

Închide
Conectare
strongly
strongly
[adverb]

in a firm, determined, or passionate way, used when expressing opinions, etc.

ferm,  cu pasiune

ferm, cu pasiune

Ex: They strongly opposed the new law in the town meeting. 
Închide
Conectare
stubbornly
stubbornly
[adverb]

In a way that shows firm resistance to change in opinion, behavior, or decision

încăpățânat

încăpățânat

Ex: He stubbornly insisted that he was right, even after seeing the evidence. 
Închide
Conectare
subjective
subjective
[adjectiv]

based on or influenced by personal feelings or opinions rather than facts

subiectiv, personal

subiectiv, personal

Ex: The art critic's review was subjective, reflecting her personal taste rather than objective analysis. 
Închide
Conectare
subjectivity
subjectivity
[substantiv]

the state of being affected by personal opinions and feelings instead of facts and statistics

subiectivitate

subiectivitate

Ex: The art critic's review was filled with subjectivity, reflecting her personal tastes and preferences. 
Închide
Conectare
subjectively
subjectively
[adverb]

in a way that reflects a person's personal opinions, feelings, or experiences

subiectiv

subiectiv

Ex: People tend to judge art subjectively, influenced by their tastes. 
Închide
Conectare
to suggest

to mention an idea, proposition, plan, etc. for further consideration or possible action

sugera,  propune

sugera, propune

Ex: The committee suggested changes to improve the efficiency of the process. 
Închide
Conectare
suggestion
suggestion
[substantiv]

the act of putting an idea or plan forward for someone to think about

sugestie,  propunere

sugestie, propunere

Ex: His suggestion to streamline the company's workflow was well-received by the team. 
Închide
Conectare
to swing
to swing
[verb]

to shift or cause to shift from one opinion, mood, etc. to another

schimba, face să se schimbe

schimba, face să se schimbe

Ex: The passionate speech by the activist managed to swing public opinion in favor of environmental conservation. 
Închide
Conectare
swing
swing
[substantiv]

a noticeable shift from one opinion, position, or state to another

schimbare, întorsătură

schimbare, întorsătură

Ex: There has been a swing in public opinion toward renewable energy. 
Închide
Conectare
syndrome
syndrome
[substantiv]

a set of characteristics, behaviors, or qualities commonly observed in a specific situation or group of individuals

sindrom, set de caracteristici

sindrom, set de caracteristici

Ex: The "Stockholm Syndrome" is a well-known psychological phenomenon where hostages develop a bond with their captors. 
Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek