pattern

Názor a Argument - Vyjádření názorů

Zde se naučíte některá anglická slova související s vyjadřováním názorů, jako je "postoj", "sklon" a "změna".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Words Related to Opinion and Argument
to say
[sloveso]

to express one's point of view or opinion on something

říct, vyjádřit

říct, vyjádřit

Ex: What do you say we try the new restaurant that just opened up ?Co **říkáš** na to, zkusit novou restauraci, která právě otevřela?
say
[Podstatné jméno]

the right or chance to give an opinion about something

hlas, právo vyjádřit názor

hlas, právo vyjádřit názor

Ex: In a democratic society , citizens have a say in how they are governed through voting and public discourse .V demokratické společnosti mají občané **slovo** v tom, jak jsou vládnuti prostřednictvím hlasování a veřejné diskuse.
to scorn
[sloveso]

to have no respect for someone or something because one thinks they are stupid or undeserving

opovrhovat, pohrdat

opovrhovat, pohrdat

Ex: We scorn those who exploit the vulnerable for personal gain .**Opovrhujeme** těmi, kteří zneužívají zranitelné pro osobní zisk.
scorn
[Podstatné jméno]

a very strong feeling that someone or something is despicable or unworthy of respect

pohrdání,  opovržení

pohrdání, opovržení

to see
[sloveso]

to regard someone or something in a specific way

vidět, považovat

vidět, považovat

Ex: She sees herself as a leader who can inspire others .Ona **vidí** sebe jako vůdce, který může inspirovat ostatní.
to seesaw
[sloveso]

to constantly change from one opinion, state, or mood to another and then back again

kolísat, měnit se

kolísat, měnit se

self-image
[Podstatné jméno]

the conception someone has, particularly about their abilities, character, and qualities

sebeobraz, sebepojetí

sebeobraz, sebepojetí

Ex: She worked hard to change her self-image by focusing on her strengths .Pracovala tvrdě na změně svého **sebeobrazu** tím, že se soustředila na své silné stránky.
self-regard
[Podstatné jméno]

consideration or concern for oneself or one’s own interest

péče o sebe, zohlednění vlastních zájmů

péče o sebe, zohlednění vlastních zájmů

sentiment
[Podstatné jméno]

an opinion, feeling, or thought that is guided by emotions

pocit

pocit

shade
[Podstatné jméno]

a slight difference in opinion, idea, etc.

odstín, rozdíl

odstín, rozdíl

to shift
[sloveso]

to change one's opinion, idea, attitude, or plan

změnit, posunout

změnit, posunout

Ex: The community leaders successfully persuaded residents to shift their attitudes towards embracing sustainable living practices .Vedoucí komunity úspěšně přesvědčili obyvatele, aby **změnili** své postoje k přijetí udržitelných životních praktik.

to adopt a different opinion or point of view, particularly a contradictory one

Ex: The therapist encouraged her patients to speak their minds, assuring them that their thoughts and feelings were valid and important.
to shoot down
[sloveso]

to be too harsh on someone just to prove that their ideas are wrong or stupid

sestřelit, tvrdě kritizovat

sestřelit, tvrdě kritizovat

Ex: During the debate , opponents tried to shoot down the candidate 's stance on economic policies .Během debaty se oponenti snažili **sestřelit** kandidátův postoj k hospodářské politice.
should
[sloveso]

used to indicate a degree of expectation regarding something that is likely to happen

měl by, měl bys

měl by, měl bys

Ex: We should see improvements in sales after implementing the new marketing strategy .

to compel someone to accept one’s ideas and beliefs, especially in an annoying way

Ex: In a healthy discussion, it's better to share ideas than to shove your perspective down someone's throat.
to signal
[sloveso]

to do something to make one's feelings or opinions known

signalizovat, vyjadřovat

signalizovat, vyjadřovat

Ex: She signaled her annoyance by tapping her foot impatiently .**Signalizovala** své podráždění netrpělivým poklepáváním nohou.

to talk or act differently because of a change in opinion, behavior, or attitude, especially one that happens abruptly

Ex: When faced with criticism for their pricing strategy , the company sang a different song, promising to review and adjust their prices .
to size up
[sloveso]

to examine someone or something in order to form a judgment

posoudit, zhodnotit

posoudit, zhodnotit

Ex: Before accepting the job offer, she took time to size the company up and assess its culture.Než přijala pracovní nabídku, vzala si čas na **zhodnocení** společnosti a posouzení její kultury.
slant
[Podstatné jméno]

a unique approach or perspective that is centered around a particular opinion

úhel, perspektiva

úhel, perspektiva

slur
[Podstatné jméno]

a mean or hurtful word or comment that is used to insult or put down someone based on their race, gender, or other traits

urážka, ponížení

urážka, ponížení

some
[Člen]

used ironically to express disapproval, sarcasm, or disbelief

nějaký, jistý

nějaký, jistý

Ex: Some support we got from the team .**Nějakou** podporu, kterou jsme od týmu dostali.
to sound off
[sloveso]

to express strong and often negative opinions about something, typically in a rude manner

vyjadřovat se prudce, mluvit s vášní

vyjadřovat se prudce, mluvit s vášní

Ex: The professor sounded off in the lecture hall , challenging students to think critically about the topic .Profesor **vyjádřil své nelibost** v přednáškové síni a vyzval studenty, aby kriticky přemýšleli o tématu.

to have or express particular feelings or opinions

speaking as
[fráze]

expressing one's opinions or point of view as someone who has had the same or similar experience

to speak out
[sloveso]

to confidently share one's thoughts or feelings without any hesitation

vyjádřit se, mluvit otevřeně

vyjádřit se, mluvit otevřeně

Ex: She always speaks out against discrimination .Vždy **mluví** proti diskriminaci.

to be able to understand someone because of having mutual tastes, opinions, attitudes, etc.

Ex: Like Castle , Wilson had been brought up in a similar way , and spoke the same language.
speculatively
[Příslovce]

in a way that shows one's decisions are merely based on estimations or personal opinions rather than actual facts

spekulativně

spekulativně

to stake out
[sloveso]

to clearly state one's opinions in order to distinguish between one's ideas and other's

vymezit, jasně říci

vymezit, jasně říci

Ex: The activist took the opportunity to stake out her beliefs during the panel discussion , ensuring her unique viewpoint was heard .Aktivistka využila příležitosti, aby **jasně vyjádřila** svá přesvědčení během panelové diskuze, a zajistila tak, že její jedinečný pohled byl slyšen.
stance
[Podstatné jméno]

a person's or a group's opinion regarding an issue

postoj, názor

postoj, názor

Ex: Different political parties have varying stances on healthcare policies .Různé politické strany mají různé **stanoviska** k zdravotní politice.
to stand
[sloveso]

to have a certain opinion regarding an issue

stát, být

stát, být

Ex: Where do you stand on this issue ?Kde **stojíte** v této otázce?
stand
[Podstatné jméno]

an attitude, position, or opinion that one holds or states firmly

postoj,  názor

postoj, názor

to stand by
[sloveso]

to remain loyal to or supportive of someone, particularly during a hard time

zůstat věrný, podporovat

zůstat věrný, podporovat

Ex: Even when things got tough, she knew her friends would always stand by her.I když se věci ztížily, věděla, že její přátelé **ji vždy podrží**.
to stand pat
[fráze]

to refuse to change one's opinions, attitudes, or decisions

standpoint
[Podstatné jméno]

an opinion or decision that is formed based on one's belief or circumstances

stanovisko,  postoj

stanovisko, postoj

statement
[Podstatné jméno]

something that is expressed through things one says or writes

prohlášení, tvzení

prohlášení, tvzení

Ex: The teacher asked for a statement from each student on the topic .Učitel požádal každého studenta o **prohlášení** k tématu.
straw poll
[Podstatné jméno]

an unofficial test of opinion that includes a number of people who give their opinion about something or say whether or not they intend to participate in an election

neformální průzkum, hlasování zvednutím ruky

neformální průzkum, hlasování zvednutím ruky

Ex: The organizers ran a straw poll to test the level of enthusiasm for the proposed changes .Pořadatelé provedli **neformální průzkum**, aby otestovali míru nadšení pro navrhované změny.
the street
[Podstatné jméno]

the ideas and opinions that ordinary people have, especially people who live in cities

ulice, veřejné mínění

ulice, veřejné mínění

stripe
[Podstatné jméno]

a distinct type, category, or opinion

pruh, kategorie

pruh, kategorie

strongly
[Příslovce]

in a firm, determined, or passionate way, used when expressing opinions, etc.

pevně,  vášnivě

pevně, vášnivě

Ex: I would strongly recommend booking tickets in advance .Doporučil bych **vřele** rezervovat lístky předem.
stubbornly
[Příslovce]

In a way that shows firm resistance to change in opinion, behavior, or decision

tvrdohlavě

tvrdohlavě

Ex: The child stubbornly refused to eat his vegetables .Dítě **tvrdohlavě** odmítlo jíst svou zeleninu.
subjective
[Přídavné jméno]

based on or influenced by personal feelings or opinions rather than facts

subjektivní, osobní

subjektivní, osobní

Ex: Their ranking system was too subjective, making it hard to measure fairness .Jejich systém hodnocení byl příliš **subjektivní**, což ztěžovalo měření spravedlnosti.
subjectivity
[Podstatné jméno]

the state of being affected by personal opinions and feelings instead of facts and statistics

subjektivita

subjektivita

Ex: While evaluating creative work , subjectivity plays a significant role , as each viewer brings their own experiences and feelings to the table .Při hodnocení kreativní práce hraje **subjektivita** významnou roli, protože každý divák přináší své vlastní zkušenosti a pocity na stůl.
subjectively
[Příslovce]

in a way that reflects a person's personal opinions, feelings, or experiences

subjektivně

subjektivně

Ex: Because he was emotionally involved , he could n't assess the situation subjectively.Protože byl emocionálně zapojen, nemohl situaci posoudit **subjektivně**.
to suggest
[sloveso]

to mention an idea, proposition, plan, etc. for further consideration or possible action

navrhnout,  doporučit

navrhnout, doporučit

Ex: The committee suggested changes to the draft proposal .Výbor **navrhl** změny v návrhu návrhu.
suggestion
[Podstatné jméno]

the act of putting an idea or plan forward for someone to think about

návrh,  doporučení

návrh, doporučení

Ex: I appreciate your suggestion to try meditation as a stress-relief technique .Oceňuji váš **návrh** vyzkoušet meditaci jako techniku ke zmírnění stresu.
to swing
[sloveso]

to shift or cause to shift from one opinion, mood, etc. to another

změnit, přimět změnit

změnit, přimět změnit

Ex: A well-crafted marketing campaign has the ability to swing consumer preferences .Dobře připravená marketingová kampaň má schopnost **změnit** spotřebitelské preference.
swing
[Podstatné jméno]

a noticeable change from one opinion to another

změna, obrat

změna, obrat

syndrome
[Podstatné jméno]

a set of characteristics, behaviors, or qualities commonly observed in a specific situation or group of individuals

syndrom, soubor charakteristik

syndrom, soubor charakteristik

Ex: Individuals displaying the " me , me , me syndrome" often prioritize their own needs and desires above those of others , regardless of the impact on the collective well-being .Jedinci projevující **syndrom** «já, já, já» často upřednostňují své vlastní potřeby a touhy nad potřebami ostatních, bez ohledu na dopad na kolektivní blaho.
Názor a Argument
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek