pattern

Názor a Argument - Vyjadřování Názorů

Zde se naučíte některá anglická slova související s vyjadřováním názorů, jako je "postoj", "sklon" a "změna".

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Words Related to Opinion and Argument
to say
to say
[sloveso]

to express one's point of view or opinion on something

říct, vyjádřit

říct, vyjádřit

Ex: What do you say we try the new restaurant that just opened up ?

Co říkáš na to, zkusit novou restauraci, která právě otevřela?

say
say
[Podstatné jméno]

the right or chance to give an opinion about something

hlas, právo vyjádřit názor

hlas, právo vyjádřit názor

Ex: In a democratic society , citizens have a say in how they are governed through voting and public discourse .

V demokratické společnosti mají občané slovo v tom, jak jsou vládnuti prostřednictvím hlasování a veřejné diskuse.

to scorn
to scorn
[sloveso]

to have no respect for someone or something because one thinks they are stupid or undeserving

opovrhovat, pohrdat

opovrhovat, pohrdat

Ex: We scorn those who exploit the vulnerable for personal gain .

Opovrhujeme těmi, kteří zneužívají zranitelné pro osobní zisk.

scorn
scorn
[Podstatné jméno]

a very strong feeling that someone or something is despicable or unworthy of respect

pohrdání,  opovržení

pohrdání, opovržení

to see
to see
[sloveso]

to regard someone or something in a specific way

vidět, považovat

vidět, považovat

Ex: She sees herself as a leader who can inspire others .

Ona vidí sebe jako vůdce, který může inspirovat ostatní.

to seesaw
to seesaw
[sloveso]

to constantly change from one opinion, state, or mood to another and then back again

kolísat, měnit se

kolísat, měnit se

self-image
self-image
[Podstatné jméno]

the conception someone has, particularly about their abilities, character, and qualities

sebeobraz, sebepojetí

sebeobraz, sebepojetí

Ex: She worked hard to change her self-image by focusing on her strengths .

Pracovala tvrdě na změně svého sebeobrazu tím, že se soustředila na své silné stránky.

self-regard
self-regard
[Podstatné jméno]

consideration or concern for oneself or one’s own interest

péče o sebe, zohlednění vlastních zájmů

péče o sebe, zohlednění vlastních zájmů

sentiment
sentiment
[Podstatné jméno]

a feeling or opinion influenced by emotion rather than reason

pocit, názor

pocit, názor

Ex: Market sentiment can significantly affect investment decisions .

Tržní nálada může významně ovlivnit investiční rozhodnutí.

shade
shade
[Podstatné jméno]

a slight difference in meaning, opinion, or feeling

odstín, nuance

odstín, nuance

Ex: Political positions often involve small shades of agreement or disagreement.

Politické pozice často zahrnují malé nuance souhlasu nebo nesouhlasu.

to shift
to shift
[sloveso]

to change one's opinion, idea, attitude, or plan

změnit, posunout

změnit, posunout

Ex: The community leaders successfully persuaded residents to shift their attitudes towards embracing sustainable living practices .

Vedoucí komunity úspěšně přesvědčili obyvatele, aby změnili své postoje k přijetí udržitelných životních praktik.

to [shift] {one's} ground

to adopt a different opinion or point of view, particularly a contradictory one

Ex: The therapist encouraged her patients to speak their minds, assuring them that their thoughts and feelings were valid and important.
to shoot down
to shoot down
[sloveso]

to be too harsh on someone just to prove that their ideas are wrong or stupid

sestřelit, tvrdě kritizovat

sestřelit, tvrdě kritizovat

Ex: During the debate , opponents tried to shoot down the candidate 's stance on economic policies .

Během debaty se oponenti snažili sestřelit kandidátův postoj k hospodářské politice.

should
should
[sloveso]

used to indicate a degree of expectation regarding something that is likely to happen

měl by, měl bys

měl by, měl bys

Ex: We should see improvements in sales after implementing the new marketing strategy .

Po zavedení nové marketingové strategie bychom měli vidět zlepšení v prodejích.

to [shove|force|ram] {sth} [down] {one's} [throat]

to compel someone to accept one’s ideas and beliefs, especially in an annoying way

Ex: In a healthy discussion, it's better to share ideas than to shove your perspective down someone's throat.
to signal
to signal
[sloveso]

to do something to make one's feelings or opinions known

signalizovat, vyjadřovat

signalizovat, vyjadřovat

Ex: She signaled her annoyance by tapping her foot impatiently .

Signalizovala své podráždění netrpělivým poklepáváním nohou.

to [sing] a different (tune|song)

to talk or act differently because of a change in opinion, behavior, or attitude, especially one that happens abruptly

Ex: When faced with criticism for their pricing strategy, the company quickly sang a different song, promising to review and adjust their prices.
to size up
to size up
[sloveso]

to examine someone or something in order to form a judgment

posoudit, zhodnotit

posoudit, zhodnotit

Ex: Before accepting the job offer, she took time to size the company up and assess its culture.

Než přijala pracovní nabídku, vzala si čas na zhodnocení společnosti a posouzení její kultury.

slant
slant
[Podstatné jméno]

a biased or subjective angle in presenting information, often reflecting personal or ideological viewpoints

sklon, orientace

sklon, orientace

Ex: The news outlet is known for its conservative slant.

Tato zpravodajská agentura je známá svým konzervativním sklonem.

slur
slur
[Podstatné jméno]

a mean or hurtful word or comment that is used to insult or put down someone based on their race, gender, or other traits

urážka, ponížení

urážka, ponížení

some
some
[Člen]

used ironically to express disapproval, sarcasm, or disbelief

nějaký, jistý

nějaký, jistý

Ex: Some support we got from the team .

Nějakou podporu, kterou jsme od týmu dostali.

to sound off
to sound off
[sloveso]

to express strong and often negative opinions about something, typically in a rude manner

vyjadřovat se prudce, mluvit s vášní

vyjadřovat se prudce, mluvit s vášní

Ex: The professor sounded off in the lecture hall , challenging students to think critically about the topic .

Profesor vyjádřil své nelibost v přednáškové síni a vyzval studenty, aby kriticky přemýšleli o tématu.

to sound a note (of something)

to have or express particular feelings or opinions

speaking as
speaking as
[fráze]

expressing one's opinions or point of view as someone who has had the same or similar experience

to speak out
to speak out
[sloveso]

to confidently share one's thoughts or feelings without any hesitation

vyjádřit se, mluvit otevřeně

vyjádřit se, mluvit otevřeně

Ex: She always speaks out against discrimination .

Vždy mluví proti diskriminaci.

to [speak|talk] the same language

to be able to understand someone because of having mutual tastes, opinions, attitudes, etc.

Ex: Like Castle, Wilson had been brought up in a similar way, and they spoke the same language.
speculatively
speculatively
[Příslovce]

in a way that shows one's decisions are merely based on estimations or personal opinions rather than actual facts

spekulativně

spekulativně

to stake out
to stake out
[sloveso]

to clearly state one's opinions in order to distinguish between one's ideas and other's

vymezit, jasně říci

vymezit, jasně říci

Ex: The activist took the opportunity to stake out her beliefs during the panel discussion , ensuring her unique viewpoint was heard .

Aktivistka využila příležitosti, aby jasně vyjádřila svá přesvědčení během panelové diskuze, a zajistila tak, že její jedinečný pohled byl slyšen.

stance
stance
[Podstatné jméno]

a considered or deliberate mental or emotional attitude toward something

postoj, stanovisko

postoj, stanovisko

Ex: Public opinion influenced their stance.

Veřejné mínění ovlivnilo jejich postoj.

to stand
to stand
[sloveso]

to have a certain opinion regarding an issue

stát, být

stát, být

Ex: Where do you stand on this issue ?

Jaký je tvůj postoj k této otázce?

stand
stand
[Podstatné jméno]

a mental viewpoint or attitude from which one considers things

postoj, stanovisko

postoj, stanovisko

Ex: From a financial stand, the plan seemed risky .

Z finančního hlediska se plán zdál riskantní.

to stand by
to stand by
[sloveso]

to remain loyal to or supportive of someone, particularly during a hard time

zůstat věrný, podporovat

zůstat věrný, podporovat

Ex: Even when things got tough , she knew her friends would always stand by her .

I když se věci ztížily, věděla, že její přátelé ji vždy podrží.

to [stand] pat
to stand pat
[fráze]

to refuse to change one's opinions, attitudes, or decisions

standpoint
standpoint
[Podstatné jméno]

an opinion or decision that is formed based on one's belief or circumstances

stanovisko,  postoj

stanovisko, postoj

statement
statement
[Podstatné jméno]

something that is expressed through things one says or writes

prohlášení, tvzení

prohlášení, tvzení

Ex: The teacher asked for a statement from each student on the topic .

Učitel požádal každého žáka o prohlášení k tématu.

straw poll
straw poll
[Podstatné jméno]

an unofficial test of opinion that includes a number of people who give their opinion about something or say whether or not they intend to participate in an election

neformální průzkum, hlasování zvednutím ruky

neformální průzkum, hlasování zvednutím ruky

Ex: The organizers ran a straw poll to test the level of enthusiasm for the proposed changes .

Pořadatelé provedli neformální průzkum, aby otestovali míru nadšení pro navrhované změny.

street
street
[Podstatné jméno]

(in the plural) people in general, often as a source of information, gossip, or rumors

drby, pověsti ulice

drby, pověsti ulice

Ex: Word on the streets is that the new crew is taking over.

Na ulici se říká, že nová parta přebírá kontrolu.

stripe
stripe
[Podstatné jméno]

a distinct type, category, or opinion

pruh, kategorie

pruh, kategorie

strongly
strongly
[Příslovce]

in a firm, determined, or passionate way, used when expressing opinions, etc.

pevně,  vášnivě

pevně, vášnivě

Ex: I would strongly recommend booking tickets in advance .

Doporučil bych vřele rezervovat lístky předem.

stubbornly
stubbornly
[Příslovce]

In a way that shows firm resistance to change in opinion, behavior, or decision

tvrdohlavě

tvrdohlavě

Ex: The child stubbornly refused to eat his vegetables .

Dítě tvrdohlavě odmítlo jíst svou zeleninu.

subjective
subjective
[Přídavné jméno]

based on or influenced by personal feelings or opinions rather than facts

subjektivní, osobní

subjektivní, osobní

Ex: Their ranking system was too subjective, making it hard to measure fairness .

Jejich systém hodnocení byl příliš subjektivní, což ztěžovalo měření spravedlnosti.

subjectivity
subjectivity
[Podstatné jméno]

the state of being affected by personal opinions and feelings instead of facts and statistics

subjektivita

subjektivita

Ex: While evaluating creative work , subjectivity plays a significant role , as each viewer brings their own experiences and feelings to the table .

Při hodnocení kreativní práce hraje subjektivita významnou roli, protože každý divák přináší své vlastní zkušenosti a pocity na stůl.

subjectively
subjectively
[Příslovce]

in a way that reflects a person's personal opinions, feelings, or experiences

subjektivně

subjektivně

Ex: Because he was emotionally involved , he could n't assess the situation subjectively.

Protože byl emocionálně zapojen, nemohl situaci posoudit subjektivně.

to suggest
to suggest
[sloveso]

to mention an idea, proposition, plan, etc. for further consideration or possible action

navrhnout,  doporučit

navrhnout, doporučit

Ex: The committee suggested changes to the draft proposal .

Výbor navrhl změny v návrhu návrhu.

suggestion
suggestion
[Podstatné jméno]

the act of putting an idea or plan forward for someone to think about

návrh,  doporučení

návrh, doporučení

Ex: I appreciate your suggestion to try meditation as a stress-relief technique .

Oceňuji váš návrh vyzkoušet meditaci jako techniku ke zmírnění stresu.

to swing
to swing
[sloveso]

to shift or cause to shift from one opinion, mood, etc. to another

změnit, přimět změnit

změnit, přimět změnit

Ex: A well-crafted marketing campaign has the ability to swing consumer preferences .

Dobře připravená marketingová kampaň má schopnost změnit spotřebitelské preference.

swing
swing
[Podstatné jméno]

a noticeable shift from one opinion, position, or state to another

změna, obrat

změna, obrat

Ex: There was a sudden swing in the conversation topic .

Došlo k náhlé změně v tématu konverzace.

syndrome
syndrome
[Podstatné jméno]

a set of characteristics, behaviors, or qualities commonly observed in a specific situation or group of individuals

syndrom, soubor charakteristik

syndrom, soubor charakteristik

Ex: Individuals displaying the " me , me , me syndrome" often prioritize their own needs and desires above those of others , regardless of the impact on the collective well-being .

Jedinci projevující syndrom «já, já, já» často upřednostňují své vlastní potřeby a touhy nad potřebami ostatních, bez ohledu na dopad na kolektivní blaho.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek