Английский сленг для социальных собраний и празднований

Здесь вы найдете сленг для социальных собраний и празднований, охватывающий термины для вечеринок, мероприятий и моментов коллективного удовольствия.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Развлечения, Медиа и Цифровая Культура
GNO [существительное]
اجرا کردن

Девичья ночь

Ex: Who 's coming to the GNO this weekend ?

Кто приходит на GNO на этих выходных?

girl dinner [существительное]
اجرا کردن

девичий ужин

Ex: I had a girl dinner of leftovers and fruit .

У меня был девичий ужин из остатков и фруктов.

boy dinner [существительное]
اجرا کردن

мужская еда

Ex: I threw together a boy dinner of leftovers and chips .

Я наскоро приготовил мужской ужин из остатков и чипсов.

gossipfest [существительное]
اجرا کردن

сплетнический марафон

Ex: She hosted a little gossipfest at her apartment .

Она устроила маленький gossipfest в своей квартире.

glamfest [существительное]
اجرا کردن

гламурное торжество

Ex: That gala was the ultimate glamfest.

Тот гала был предельным гламфестом.

fun on a bun [фраза]
اجرا کردن

something extremely entertaining or enjoyable

Ex: Movie night turned into fun on a bun .
kickback [существительное]
اجرا کردن

непринуждённая встреча

Ex: That kickback turned into a late-night movie marathon .

Тот кикбэк превратился в ночной марафон фильмов.

function [существительное]
اجرا کردن

приём

Ex: She invited me to a function but did n't give details .

Она пригласила меня на функцию, но не дала подробностей.

to link up [глагол]
اجرا کردن

встретиться

Ex: I 'll link up with you around 8 .

Я встречусь с тобой около 8.

blowout [существительное]
اجرا کردن

пир

Ex: They hosted a wedding blowout , complete with gourmet dishes and an open bar .

Они устроили свадебный пир, с изысканными блюдами и открытым баром.

white party [существительное]
اجرا کردن

белая вечеринка

Ex: Rumor has it the white party had a strict dress code .

Ходят слухи, что на белой вечеринке был строгий дресс-код.

rager [существительное]
اجرا کردن

безумная вечеринка

Ex: His birthday rager was unforgettable .

Его безумная вечеринка по случаю дня рождения была незабываемой.

dayger [существительное]
اجرا کردن

дневная вечеринка

Ex: He missed the morning dayger but caught the afternoon fun .

Он пропустил утренний dayger, но поймал дневное веселье.

kegger [существительное]
اجرا کردن

вечеринка с пивной бочкой

Ex: Everyone brought snacks to the kegger .

Все принесли закуски на вечеринку с пивом из кега.

BYOB [существительное]
اجرا کردن

вечеринка

Ex: Everyone contributed to the snacks at the BYOB .

Все внесли свой вклад в закуски на BYOB.

اجرا کردن

to go out and party wildly, celebrating with energy and enthusiasm

Ex: I have n't gone out like that in years ; time to paint the town red .
to [have] a blast [фраза]
اجرا کردن

to have a really good time or enjoy oneself tremendously in a specific activity or event

Ex: We had a blast at the beach , enjoying the sun , surf , and building sandcastles .
to party up [глагол]
اجرا کردن

ходить на вечеринки

Ex: We 're partying up downtown tonight .

Мы устраиваем вечеринку в центре города сегодня вечером.

to rock out [глагол]
اجرا کردن

отрываться под рок

Ex: They love to rock out in their garage every weekend .

Они любят отрываться в своём гараже каждые выходные.

اجرا کردن

to perform or party with high energy; to excite or energize a crowd

Ex: She rocked the house with her amazing guitar solo .
to turn up [глагол]
اجرا کردن

тусить

Ex: They love to turn up on weekends .

Они любят отрываться по выходным.

lit [прилагательное]
اجرا کردن

впечатляющий

Ex: His energy during the game was lit, motivating the entire team.

Его энергия во время игры была потрясающей, мотивируя всю команду.

litty [прилагательное]
اجرا کردن

супер весело

Ex: Her birthday bash is going to be litty .

Её день рождения будет невероятно крутым.

pub crawl [существительное]
اجرا کردن

барный тур

Ex: She organized a pub crawl for her birthday .

Она организовала тур по пабам на свой день рождения.

splurgy [прилагательное]
اجرا کردن

расточительный

Ex: She bought a splurgy designer handbag.

Она купила роскошную дизайнерскую сумку.

about that life [фраза]
اجرا کردن

living, aspiring to, or claiming an extravagant or risky lifestyle, often involving sex, drugs, or violence

Ex: They 're really about that life on the streets .
kiki [существительное]
اجرا کردن

оживлённая болтовня

Ex: A kiki is the perfect way to catch up with friends .

Кики — это идеальный способ наверстать упущенное с друзьями.

to vibe [глагол]
اجرا کردن

расслабляться

Ex: I love to just vibe after a long day .

Мне нравится просто вибрировать после долгого дня.