pattern

سرگرمی، رسانه و فرهنگ دیجیتال - Social Gathering & Celebration

Here you will find slang for social gatherings and celebrations, capturing terms for parties, events, and moments of collective enjoyment.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Entertainment, Media & Digital Culture
GNO
[اسم]

a social outing for women to relax, have fun, and bond

شب دخترانه, بیرون رفتن با دوستان دختر

شب دخترانه, بیرون رفتن با دوستان دختر

Ex: Our monthly GNO is non-negotiable.**GNO** ماهیانه ما قابل مذاکره نیست.
daily words
wordlist
بستن
ورود
girl dinner
[اسم]

a casual, snack-based or light meal, typically associated with women or feminine eating habits

شام دخترانه, وعده غذایی سبک زنانه

شام دخترانه, وعده غذایی سبک زنانه

Ex: His idea of girl dinner?Honestly, I get it.ایده او در مورد **شام دخترانه**؟ صادقانه بگویم، من درک می‌کنم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
boy dinner
[اسم]

a simple, hearty, or filling meal, typically associated with men or masculine eating habits

غذای مردانه, شام پسرانه

غذای مردانه, شام پسرانه

Ex: His boy dinner is always simple but satisfying.**غذای مردانه** او همیشه ساده اما رضایتبخش است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
gossipfest
[اسم]

a lively session or event focused on sharing gossip

جلسه شایعه‌پردازی, مهمانی غیبت

جلسه شایعه‌پردازی, مهمانی غیبت

Ex: Friday nights are basically a gossipfest with my friends.جمعه شب‌ها اساساً یک **جشن شایعه‌پراکنی** با دوستانم است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
glamfest
[اسم]

an event or gathering that is extravagantly stylish or glamorous

جشن پرزرق و برق, رویداد پرزرق و برق

جشن پرزرق و برق, رویداد پرزرق و برق

Ex: Fashion Week is basically a month-long glamfest.هفته مد اساساً یک **گلم‌فست** یک‌ماهه است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
fun on a bun
[عبارت]

something extremely entertaining or enjoyable

Ex: This game is guaranteed fun on a bun.
daily words
wordlist
بستن
ورود
kickback
[اسم]

a small, relaxed social gathering, less formal or intense than a big party

دورهمی آرام, جمع کوچک و غیررسمی

دورهمی آرام, جمع کوچک و غیررسمی

Ex: I prefer a kickback over a crowded party any day .من هر روز یک **kickback** را به یک مهمانی شلوغ ترجیح می‌دهم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
function
[اسم]

a party or social gathering

مهمانی, پارتی

مهمانی, پارتی

daily words
wordlist
بستن
ورود
to link up
[فعل]

to meet or hang out casually, often with drinks, socializing, or partying implied

دیدار کنیم, ملاقات کنیم

دیدار کنیم, ملاقات کنیم

Ex: Did you link up with anyone at the party?آیا در مهمانی با کسی **ارتباط برقرار کردی** ؟
daily words
wordlist
بستن
ورود
blowout
[اسم]

a large and lavish feast, often with excessive food and drink

ضیافت, بزم

ضیافت, بزم

Ex: We planned a small dinner , but it quickly escalated into a full-scale blowout.ما یک شام کوچک برنامه‌ریزی کرده بودیم، اما به سرعت به یک **جشن** تمام عیار تبدیل شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
white party
[اسم]

a social gathering where cocaine or other recreational drugs are used

مهمانی سفید, پارتی سفید

مهمانی سفید, پارتی سفید

Ex: Some celebrities are known for attending white parties.برخی از افراد مشهور به شرکت در **مهمانی‌های سفید** معروف هستند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
rager
[اسم]

a wild, intense party, usually loud and crowded

مهمانی پر سر و صدا, جشن بی‌پروا

مهمانی پر سر و صدا, جشن بی‌پروا

Ex: I'm not into ragers, too chaotic for me.من به **مهمانی‌های پر سر و صدا** علاقه‌ای ندارم، برای من خیلی آشفته است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
dayger
[اسم]

a party held during the day

مهمانی روز, پارتی روز

مهمانی روز, پارتی روز

Ex: The dayger turned into an all-day celebration.**دیجر** به یک جشن تمام روز تبدیل شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
kegger
[اسم]

an informal party where beer is served, often from a keg

مهمانی آبجو, پاتی با بشکه

مهمانی آبجو, پاتی با بشکه

Ex: The kegger lasted until the keg ran out.**مهمانی بشکه‌ای** تا زمانی که بشکه تمام شد ادامه داشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
BYOB
[اسم]

a party or gathering where guests are expected to bring their own drinks

مهمانی که در آن از مهمانان انتظار می‌رود نوشیدنی خود را بیاورند, مهمانی BYOB

مهمانی که در آن از مهمانان انتظار می‌رود نوشیدنی خود را بیاورند, مهمانی BYOB

Ex: The BYOB on Friday was surprisingly fun.**BYOB** جمعه به طور شگفت‌انگیزی سرگرم‌کننده بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to go out and party wildly, celebrating with energy and enthusiasm

Ex: Everyone was ready to paint the town red after the wedding.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to have a blast
[عبارت]

to have a really good time or enjoy oneself tremendously in a specific activity or event

حسابی خوش‌‌ گذراندن

حسابی خوش‌‌ گذراندن

Ex: Despite the rainy weather, we had a blast during our board game night, laughing and competing all evening.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to party up
[فعل]

to attend or engage in a party; to celebrate with others

به مهمانی رفتن, جشن گرفتن

به مهمانی رفتن, جشن گرفتن

Ex: He loves to party up with friends on Fridays.او دوست دارد جمعه‌ها با دوستانش **مهمانی برود**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to rock out
[فعل]

to enjoy, play, or party to rock music, punk, grunge, or heavy metal

لذت بردن از موسیقی راک, راک زدن

لذت بردن از موسیقی راک, راک زدن

Ex: Everyone was rocking out during the heavy metal set.همه در طول اجرای هوی متال **لذت می‌بردند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to rock the house
[عبارت]

to perform or party with high energy; to excite or energize a crowd

Ex: They rocked the house until the early morning.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to turn up
[فعل]

to party intensely, often with alcohol, drugs, or high energy

جشن گرفتن, مهمانی کردن

جشن گرفتن, مهمانی کردن

Ex: The crowd turned up as soon as the DJ started.**منفجر شد** جمعیت به محض اینکه دی‌جی شروع کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
lit
[صفت]

impressive or exciting

چشمگیر, هیجانانگیز

چشمگیر, هیجانانگیز

Ex: Her birthday party was lit, with amazing food and entertainment.جشن تولدش **عالی** بود، با غذا و سرگرمی شگفت‌انگیز.
daily words
wordlist
بستن
ورود
litty
[صفت]

extremely fun, exciting, or energetic

خیلی سرگرم‌کننده, بسیار پرانرژی

خیلی سرگرم‌کننده, بسیار پرانرژی

Ex: The festival vibes were totally litty.حس و حال جشنواره کاملاً **litty** بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pub crawl
[اسم]

an outing where participants visit multiple pubs or bars in one session, usually drinking along the way

*از یک بار خارج شدن به دیگری رفتن

*از یک بار خارج شدن به دیگری رفتن

Ex: Friends marked the end of summer with a beach-themed pub crawl along the coast .همه بعد از کار به **تور بار** پیوستند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
splurgy
[صفت]

involving indulgent spending

اسرافکار, ولخرج

اسرافکار, ولخرج

Ex: I'm in the mood for a splurgy night out.من حال و هوای یک شب **اسراف‌کارانه** را دارم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
about that life
[عبارت]

living, aspiring to, or claiming an extravagant or risky lifestyle, often involving sex, drugs, or violence

Ex: Everyone knows he's about that life when it comes to fast cars and late nights.
daily words
wordlist
بستن
ورود
kiki
[اسم]

a social gathering for gossip or a lively chat

یک گپ و گفت پر جنب و جوش, یک دورهمی برای شایعه پراکنی

یک گپ و گفت پر جنب و جوش, یک دورهمی برای شایعه پراکنی

Ex: She hosted a kiki to celebrate finishing her project.او یک **کیکی** برگزار کرد تا پایان پروژه‌اش را جشن بگیرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to vibe
[فعل]

to relax, enjoy the moment, or go with the flow

آرامش داشتن, لذت بردن از لحظه

آرامش داشتن, لذت بردن از لحظه

Ex: They were vibing at the café, talking for hours.آنها در کافه **حال می‌کردند**، ساعتها صحبت می‌کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
سرگرمی، رسانه و فرهنگ دیجیتال
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek