Английские идиомы для "Симпатии"

Узнайте, как английские идиомы, такие как "strike a chord with" и "in cold blood", связаны с симпатией в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Взаимодействия
اجرا کردن

сострадание и симпатия

Ex: The teacher 's patience and understanding toward her students reveal the depths of her milk of human kindness .
flesh and blood [фраза]
اجرا کردن

обычный человек с подобными чувствами или слабостями

Ex: He may be a famous actor , but he 's still just flesh and blood like the rest of us .
اجرا کردن

Вызвать сильное чувство симпатии или нежности

Ex: The children's choir singing carols during the holidays always manages to tug at the residents' heartstrings in the nursing home.
اجرا کردن

заставить человека перестать чувствовать доброту

Ex: In his line of work , he had to harden his heart to the suffering he witnessed daily in order to maintain his professionalism .
cold comfort [существительное]
اجرا کردن

довольно ограниченное сочувствие

Ex: The apology from the airline for the flight delay was cold comfort to the weary passengers who had missed their connections .

Извинения авиакомпании за задержку рейса были холодным утешением для уставших пассажиров, пропустивших свои стыковочные рейсы.

in cold blood [фраза]
اجرا کردن

жесток и не проявляет ни сочувствия

Ex: She broke up with him in cold blood , leaving him stunned and heartbroken .
اجرا کردن

поцелуй что-нибудь получше

Ex: When the child bumped his head , his grandmother would always kiss it better and tell him everything would be okay .
{one's} heart [bleed] [Предложение]
اجرا کردن

глубоко сочувствовать чьим-то болям и печалям

Ex: As she read the heartbreaking news about the refugee crisis , her heart bled for the families fleeing their war-torn homeland .
اجرا کردن

поговорите с кем-нибудь о своих тревожных чувствах

Ex: Jane felt much better after getting her concerns about the project off her chest in a meeting with her colleagues.
have (a|some) heart [Предложение]
اجرا کردن

просить человека прекратить свои недобрые

Ex: The employee asked his supervisor to have a heart and grant him a few days off to attend his sister 's wedding .
in {one's} shoes [фраза]
اجرا کردن

в ситуации

Ex: Having been in his shoes during a similar crisis , she offered valuable advice on how to cope with the situation .
{one's} [heart] [go] out to {sb} [Предложение]
اجرا کردن

сочувствовать

Ex: As a counselor, his heart goes out to his clients, and he always provides a listening ear and empathetic guidance.
اجرا کردن

вызвать у кого-то сочувствие

Ex: Her poignant poem about resilience and hope struck a chord with readers around the world .
heart of stone [фраза]
اجرا کردن

бесстрастный и жестокий характер человека

Ex: Even in the face of the most touching stories , the manager maintained his reputation for having a heart of stone .
woe [is] {sb} [Предложение]
اجرا کردن

неудачная ситуация

Ex: She looked at her empty bank account, feeling woe is her.
اجرا کردن

заставить кого-то почувствовать сочувствие

Ex: The beautiful melody of the song always manages to touch my heart and make me feel nostalgic .