Взаимодействия - Симпатия

Узнайте, как английские идиомы, такие как "strike a chord with" и "in cold blood", связаны с симпатией в английском языке.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Взаимодействия
اجرا کردن

сострадание и симпатия

Ex: Her endless acts of charity and compassion truly exemplify the milk of human kindness .
flesh and blood [фраза]
اجرا کردن

обычный человек с подобными чувствами или слабостями

Ex: The superhero had extraordinary powers , but deep down , he was still flesh and blood with his own fears and insecurities .
اجرا کردن

Вызвать сильное чувство симпатии или нежности

Ex: The heartwarming story of a rescue dog finding a forever home never fails to tug at my heartstrings .
اجرا کردن

заставить человека перестать чувствовать доброту

Ex: Despite the heartbreaking stories he encountered as a counselor , he never hardened his heart and continued to offer compassion and support to his clients .
cold comfort [существительное]
اجرا کردن

довольно ограниченное сочувствие

Ex: Hearing that the stolen items had been recovered by the police was cold comfort to the burglary victims , who had already lost their sense of security .

Услышать, что украденные вещи были найдены полицией, было слабым утешением для жертв ограбления, которые уже потеряли чувство безопасности.

in cold blood [фраза]
اجرا کردن

жесток и не проявляет ни сочувствия

Ex: The murderer committed the crime in cold blood , showing no remorse for his actions .
اجرا کردن

поцелуй что-нибудь получше

Ex: After her little brother stubbed his toe , the older sister offered to kiss it better to make him smile .
{one's} heart [bleed] [Предложение]
اجرا کردن

глубоко сочувствовать чьим-то болям и печалям

Ex: When I heard about the devastating earthquake , my heart bled for the people affected by the disaster .
اجرا کردن

поговорите с кем-нибудь о своих тревожных чувствах

Ex: After weeks of keeping it to herself, she finally decided to get her feelings about the situation off her chest by talking to her best friend.
have (a|some) heart [Предложение]
اجرا کردن

просить человека прекратить свои недобрые

Ex: She pleaded with her landlord to have a heart and postpone the rent increase due to her financial difficulties .
in {one's} shoes [фраза]
اجرا کردن

в ситуации

Ex: Before criticizing her decisions , try to put yourself in her shoes and consider the challenges she faces .
{one's} [heart] [go] out to {sb} [Предложение]
اجرا کردن

сочувствовать

Ex: When she heard about his loss , her heart went out to him , and she offered her support and a shoulder to lean on .
اجرا کردن

вызвать у кого-то сочувствие

Ex: The heartfelt speech by the cancer survivor struck a chord with everyone in the audience .
heart of stone [фраза]
اجرا کردن

бесстрастный и жестокий характер человека

Ex: Despite the heartbreaking situation , his heart of stone never allowed him to shed a tear .
woe [is] {sb} [Предложение]
اجرا کردن

неудачная ситуация

Ex: Woe is Mary, for she lost her job and her car broke down in the same week.
اجرا کردن

заставить кого-то почувствовать сочувствие

Ex: The heartfelt letter from her old friend touched her heart and brought tears to her eyes .