تعاملات - Sympathy

کشف کنید که چگونه اصطلاحات انگلیسی مانند "strike a chord with" و "in cold blood" به همدردی در انگلیسی مربوط می‌شوند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
تعاملات
اجرا کردن

نیکخواهی

Ex: Even in the face of adversity , she always manages to pour out the milk of human kindness to those in need .
flesh and blood [عبارت]
اجرا کردن

یک انسان عادی

Ex: He may be a famous actor , but he 's still just flesh and blood like the rest of us .
اجرا کردن

سنگدل شدن

Ex: In his line of work , he had to harden his heart to the suffering he witnessed daily in order to maintain his professionalism .
اجرا کردن

تشویق یا دلگرمی ناچیز

Ex: The apology from the airline for the flight delay was cold comfort to the weary passengers who had missed their connections .

عذرخواهی شرکت هواپیمایی برای تأخیر پرواز، تسلی سردی بود برای مسافران خسته‌ای که پروازهای ارتباطی خود را از دست داده بودند.

in cold blood [عبارت]
اجرا کردن

با بی‌رحمی تمام

Ex: The robber stole the cash from the register in cold blood , leaving the store owner terrified .
اجرا کردن

با بوسه آرام کردن

Ex: When the child bumped his head , his grandmother would always kiss it better and tell him everything would be okay .
اجرا کردن

خود را خالی کردن

Ex: John had been holding onto a secret for years , and he knew it was time to get it off his chest and tell his family the truth .
اجرا کردن

کمی رحم داشته باش

Ex: Seeing the homeless man shivering in the cold , she decided to have a heart and buy him a warm meal .
اجرا کردن

همدری کردن

Ex: Seeing the elderly lady struggling to carry her groceries , my heart went out to her , and I offered to help carry them to her car .