Взаємодії - Sympathy

Дізнайтеся, як англійські ідіоми, такі як "strike a chord with" та "in cold blood", пов'язані з симпатією в англійській мові.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Взаємодії
اجرا کردن

the compassion and sympathy that is shown to others

Ex: Her endless acts of charity and compassion truly exemplify the milk of human kindness .
flesh and blood [фраза]
اجرا کردن

used to emphasize that a person is just a normal human being with similar feelings or weaknesses as others

Ex: The CEO 's decisions impacted the lives of many employees who were flesh and blood , not just numbers on a spreadsheet .
اجرا کردن

to make a strong impression on someone, in a way that they feel a strong sense of love or sympathy for a person

Ex: The heartwarming story of a rescue dog finding a forever home never fails to tug at my heartstrings .
اجرا کردن

to no longer have kind feelings for a person

Ex: The film 's protagonist initially tried to harden his heart against love but eventually succumbed to the power of affection .
cold comfort [іменник]
اجرا کردن

холодна втіха

Ex: The doctor 's words of " there 's nothing seriously wrong " were cold comfort to the patient , who still suffered from unexplained symptoms .

Слова лікаря "нічого серйозного" були холодною втіхою для пацієнта, який все ще страждав від незрозумілих симптомів.

in cold blood [фраза]
اجرا کردن

in a way that is absolutely cruel and shows no sympathy or mercy of any kind

Ex: The murderer committed the crime in cold blood , showing no remorse for his actions .
اجرا کردن

to soothe someone who is injured, usually a child, by kissing the injured spot

Ex: The loving gesture of kissing the puppy 's paw made the young girl feel like she was kissing it better after a minor mishap .
{one's} heart [bleed] [речення]
اجرا کردن

used to convey intense sadness or empathy one feels for someone or something in a tragic or distressing situation

Ex: When I heard about the devastating earthquake , my heart bled for the people affected by the disaster .
اجرا کردن

to finally talk about what has long been bothering or concerning one

Ex: After weeks of keeping it to herself, she finally decided to get her feelings about the situation off her chest by talking to her best friend.
have (a|some) heart [речення]
اجرا کردن

used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead

Ex: She pleaded with her landlord to have a heart and postpone the rent increase due to her financial difficulties .
in {one's} shoes [фраза]
اجرا کردن

in a similar or identical situation to someone else, particularly a difficult or unpleasant one

Ex: Before criticizing her decisions , try to put yourself in her shoes and consider the challenges she faces .
اجرا کردن

used to show one sympathizes with and feels sorry for someone else's suffering

Ex: When she heard about his loss , her heart went out to him , and she offered her support and a shoulder to lean on .
اجرا کردن

to make someone feel strong emotions such as enthusiasm or sympathy

Ex: The heartfelt speech by the cancer survivor struck a chord with everyone in the audience .
heart of stone [фраза]
اجرا کردن

a personality marked by emotional coldness and lack of sympathy

Ex: Despite the heartbreaking situation , his heart of stone never allowed him to shed a tear .
woe [is] {sb} [речення]
اجرا کردن

said to show sympathy for a person's difficult or unlucky situation

Ex: Woe is Mary, for she lost her job and her car broke down in the same week.
اجرا کردن

to make a person emotional, particularly by causing them to feel sympathy for someone

Ex: The heartfelt letter from her old friend touched her heart and brought tears to her eyes .