pattern

Взаємодії - Sympathy

Дізнайтеся, як такі англійські ідіоми, як «strike a cord with» і «in cold blood» пов’язані зі співчуттям англійською мовою.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
English idioms related to Interactions
milk of human kindness

the compassion and sympathy that is shown to others

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "milk of human kindness"
flesh and blood

used to emphasize that a person is just a normal human being with similar feelings or weaknesses as others

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "flesh and blood"
to tug at one's heartstrings

to make a strong impression on someone, in a way that they feel a strong sense of love or sympathy for a person

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [tug|pull] at {one's} heartstrings"
to harden one's heart

to no longer have kind feelings for a person

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [harden] {one's} [heart]"
cold comfort

sympathy, help, or encouragement that is barely enough to improve a person's situation or make them feel any better

холодне втішання, недостатнє заохочення

холодне втішання, недостатнє заохочення

Google Translate
[іменник]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "cold comfort"
in cold blood

in a way that is absolutely cruel and shows no sympathy or mercy of any kind

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "in cold blood"
to kiss it better

to soothe someone who is injured, usually a child, by kissing the injured spot

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [kiss] it better"
one's heart bleed

used to convey intense sadness or empathy one feels for someone or something in a tragic or distressing situation

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "{one's} heart [bleed]"
to get something off one's chest

to finally talk about what has long been bothering or concerning one

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [get] {sth} off {one's} chest"
have a heart

used to ask a person to stop their unkind or indifferent behavior and offer some help or show some sympathy instead

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "have (a|some) heart"
in one's shoes

in a similar or identical situation to someone else, particularly a difficult or unpleasant one

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "in {one's} shoes"
to one's heart go out to somebody

used to show one sympathizes with and feels sorry for someone else's suffering

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to {one's} [heart] [go] out to {sb}"
to strike a chord with somebody

to make someone feel strong emotions such as enthusiasm or sympathy

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [strike|touch] a chord with {sb}"
heart of stone

a personality marked by emotional coldness and lack of sympathy

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "heart of stone"
woe is somebody

said to show sympathy for a person's difficult or unlucky situation

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "woe [is] {sb}"
to touch one's heart

to make a person emotional, particularly by causing them to feel sympathy for someone

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to [touch] {one's} heart"
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek