Английские слова для "Рабочей среды" | Словарный запас C2

Здесь вы узнаете все основные слова для разговора о рабочей среде, собранные специально для учащихся уровня C2.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня C2
to pension off [глагол]
اجرا کردن

отправлять на пенсию

Ex: The government introduced a new scheme to pension off civil servants who had served more than 25 years , providing them with generous retirement benefits .

Правительство ввело новую схему для выхода на пенсию государственных служащих, проработавших более 25 лет, предоставив им щедрые пенсионные льготы.

to transact [глагол]
اجرا کردن

совершать сделки

Ex: He had to go to the city hall to transact some legal business related to his property .

Ему пришлось пойти в мэрию, чтобы провести некоторые юридические дела, связанные с его собственностью.

to lock out [глагол]
اجرا کردن

закрывать доступ

Ex: The factory owners locked the workers out to prevent them from striking and disrupting production.

Владельцы фабрики заблокировали рабочих, чтобы предотвратить их забастовку и срыв производства.

to retrench [глагол]
اجرا کردن

сокращать

Ex: Faced with increased competition , the business retrenched its product line , focusing only on the most profitable items .

Столкнувшись с усилением конкуренции, бизнес сократил свою продуктовую линейку, сосредоточившись только на самых прибыльных товарах.

to skive [глагол]
اجرا کردن

прогуливать

Ex: Instead of attending the mandatory training session , she decided to skive by hiding out in the break room .

Вместо того чтобы посещать обязательный тренинг, она решила отлынивать, прячась в комнате отдыха.

to downsize [глагол]
اجرا کردن

уменьшить размер

Ex: Management decided to downsize the regional offices .

Руководство решило сократить региональные офисы.

to sack [глагол]
اجرا کردن

увольнять

Ex: Managers frequently sack underperforming staff to maintain a high standard of work .

Менеджеры часто увольняют плохо работающих сотрудников, чтобы поддерживать высокий стандарт работы.

to troubleshoot [глагол]
اجرا کردن

устранять неполадки

Ex: Customer support teams troubleshoot issues raised by clients to provide effective solutions .

Команды поддержки клиентов устраняют проблемы, поднятые клиентами, чтобы предоставить эффективные решения.

to lay off [глагол]
اجرا کردن

увольнять

Ex: The government laid thousands of workers off due to budget cuts.

Правительство уволило тысячи работников из-за сокращения бюджета.

to clock in [глагол]
اجرا کردن

отмечаться

Ex: The new timekeeping system allows employees to clock in using a mobile app.

Новая система учета рабочего времени позволяет сотрудникам отмечаться с помощью мобильного приложения.

to onboard [глагол]
اجرا کردن

интегрировать

Ex: The HR team is currently onboarding five interns for the summer program.

Отдел кадров в настоящее время вводит в курс дела пять стажеров для летней программы.

to clock out [глагол]
اجرا کردن

отмечать уход

Ex: If you forget to clock out , it may affect your overtime calculations and cause confusion in the attendance records .

Если вы забудете отметить уход, это может повлиять на расчет сверхурочных и вызвать путаницу в учете рабочего времени.

to liaise [глагол]
اجرا کردن

сотрудничать

Ex: The HR department will liaise with the hiring manager to schedule interviews and coordinate the recruitment process .

Отдел кадров будет взаимодействовать с менеджером по найму, чтобы назначить собеседования и координировать процесс найма.

to punch in [глагол]
اجرا کردن

отмечаться

Ex: The new time clock system allows staff to punch in using their fingerprints, reducing the risk of time theft.

Новая система учета времени позволяет сотрудникам отмечаться с помощью отпечатков пальцев, снижая риск кражи времени.

to convene [глагол]
اجرا کردن

созывать

Ex: The committee will convene to review the proposals submitted by the team .

Комитет соберется, чтобы рассмотреть предложения, представленные командой.

to punch out [глагол]
اجرا کردن

отмечать уход

Ex: The new digital system allows workers to punch out using their employee ID cards, streamlining the process.

Новая цифровая система позволяет работникам отмечать выход, используя свои карты сотрудника, что упрощает процесс.

quorum [существительное]
اجرا کردن

кворум

Ex: The committee waited for fifteen minutes past the scheduled start time to allow more members to arrive and reach the quorum .

Комитет ждал пятнадцать минут после запланированного времени начала, чтобы позволить большему количеству членов прибыть и достичь кворума.

sweatshop [существительное]
اجرا کردن

потогонный цех

Ex: Activists and labor rights organizations advocate for better working conditions and fair wages for workers in sweatshops around the world .

Активисты и организации по защите трудовых прав выступают за улучшение условий труда и справедливую заработную плату для работников потогонных фабрик по всему миру.

roster [существительное]
اجرا کردن

список

Ex: The airline crew checked the roster to confirm their flight assignments and departure times for the week .

Экипаж авиакомпании проверил график дежурств, чтобы подтвердить свои летные задания и время вылета на неделю.

organogram [существительное]
اجرا کردن

органиграмма

Ex: New employees receive a copy of the organogram as part of their onboarding process to help them understand the organization 's hierarchy .

Новые сотрудники получают копию органиграммы в рамках процесса адаптации, чтобы помочь им понять иерархию организации.

blue Monday [существительное]
اجرا کردن

синий понедельник

Ex: I always struggle with the blues on a blue Monday .

Я всегда борюсь с грустью в синий понедельник.

assurance department [существительное]
اجرا کردن

отдел гарантии

Ex: The assurance department plays a critical role in maintaining customer satisfaction by addressing any concerns or issues related to product quality .

Отдел гарантии играет ключевую роль в поддержании удовлетворенности клиентов, решая любые проблемы или вопросы, связанные с качеством продукции.

hot desk [существительное]
اجرا کردن

совместное рабочее место

Ex: Hot desks promote collaboration and interaction among team members who may not typically work closely together .

Горячие столы способствуют сотрудничеству и взаимодействию между членами команды, которые обычно не работают в тесном контакте.

hybrid working [существительное]
اجرا کردن

гибридная работа

Ex: Hybrid working can improve work-life balance by giving employees the option to choose where and when they work , leading to increased productivity and job satisfaction .

Гибридная работа может улучшить баланс между работой и личной жизнью, предоставляя сотрудникам возможность выбирать, где и когда они работают, что приводит к повышению производительности и удовлетворенности работой.

logistics [существительное]
اجرا کردن

логистика

Ex: The logistics team ensured that the construction project proceeded smoothly by coordinating the delivery of materials and scheduling labor as needed .

Команда логистики обеспечила бесперебойное выполнение строительного проекта, координируя поставку материалов и планируя рабочую силу по мере необходимости.

operations department [существительное]
اجرا کردن

операционный отдел

Ex: The operations department works closely with other departments such as marketing , finance , and human resources to align strategies and achieve organizational goals .

Операционный отдел тесно сотрудничает с другими отделами, такими как маркетинг, финансы и кадры, для согласования стратегий и достижения организационных целей.

exit interview [существительное]
اجرا کردن

выходное интервью

Ex: During an exit interview , employees may be asked about their reasons for resigning , their overall experience working for the company , and any suggestions for improvement .

Во время выходного интервью сотрудников могут спросить о причинах увольнения, их общем опыте работы в компании и любых предложениях по улучшению.

Список Слов Уровня C2
Размер и Величина Вес и Стабильность Quantity Intensity
Pace Формы Важность и Существенность Общность и Уникальность
Сложность и Вызов Цена и Роскошь Quality Успех и Богатство
Неудача и Бедность Форма Тела Возраст и Внешность Понимание и Интеллект
Личные Качества Эмоциональные Состояния Вызывание Эмоций Чувства
Динамика Отношений и Связи Социальное и Моральное Поведение Вкусы и Запахи Звуки
Текстуры Мысли и Решения Жалоба и Критика Гармония и Раздор
Общение и Обсуждение Язык Тела и Эмоциональные Действия Порядок и Разрешение Совет и Влияние
Честь и Восхищение Запрос и Ответ Попытка и Предотвращение Изменение и Формирование
Движения Приготовление Еды Еда и Напитки Природная среда
Животные Погода и Температура Катастрофа и Загрязнение Рабочая среда
Профессии Accommodation Transportation Туризм и Миграция
Хобби и Рутины Спорт Arts Кино и Театр
Literature Music Одежда и Мода Architecture
History Культура и Обычай Society Religion
Philosophy Linguistics Politics Law
Crime Punishment Война и Армия Government
Education Media Технология и Интернет Маркетинг и Реклама
Shopping Бизнес и Управление Finance Научные области и исследования
Medicine Состояние Здоровья Восстановление и Лечение Human Body
Psychology Biology Chemistry Physics
Astronomy Mathematics Geology Engineering
Measurement