Английские слова для "Детали поезда и локомотива"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с частями поезда и локомотива, такие как "отбойник", "котел" и "топка".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
builder's plate [существительное]
اجرا کردن

табличка производителя

Ex: When purchasing a used crane, it's essential to check the builder's plate to ensure it meets safety standards.

При покупке подержанного крана крайне важно проверить табличку производителя, чтобы убедиться, что он соответствует стандартам безопасности.

cowcatcher [существительное]
اجرا کردن

отражатель препятствий

Ex: They inspected the cowcatcher for damage after a long journey .

Они осмотрели коровоотталкиватель на предмет повреждений после долгого путешествия.

air brake [существительное]
اجرا کردن

воздушный тормоз

Ex: Mechanics regularly inspect and service air brakes to maintain their reliability and functionality .

Механики регулярно проверяют и обслуживают воздушные тормоза, чтобы поддерживать их надежность и функциональность.

vacuum brake [существительное]
اجرا کردن

вакуумный тормоз

Ex: When the vacuum brake is engaged , it creates a vacuum in the braking system 's pipes , allowing atmospheric pressure to push brake blocks against the wheels .

Когда вакуумный тормоз включен, он создает вакуум в трубах тормозной системы, позволяя атмосферному давлению прижимать тормозные колодки к колесам.

emergency brake [существительное]
اجرا کردن

аварийный тормоз

Ex: It 's crucial for all passengers to know the location of the emergency brake and how to use it properly in case of an emergency .

Очень важно, чтобы все пассажиры знали расположение аварийного тормоза и умели правильно им пользоваться в случае чрезвычайной ситуации.

reverser handle [существительное]
اجرا کردن

рычаг реверса

Ex: During training , new engineers learn the precise movements required to operate the reverser handle safely .

Во время обучения новые инженеры изучают точные движения, необходимые для безопасного управления рычагом реверса.

boiler [существительное]
اجرا کردن

бойлер

Ex: A broken boiler in the middle of winter can be a serious problem .

Сломанный котел в разгар зимы может стать серьезной проблемой.

coal pusher [существительное]
اجرا کردن

толкатель угля

Ex: Operators monitor the coal pusher to prevent fuel shortages and maintain efficiency .

Операторы следят за углеподатчиком, чтобы предотвратить нехватку топлива и поддерживать эффективность.

feedwater heater [существительное]
اجرا کردن

подогреватель питательной воды

Ex: The main purpose of a feedwater heater is to raise the temperature of incoming water , which enhances the overall thermal efficiency of the system .

Основная цель подогревателя питательной воды — повысить температуру поступающей воды, что повышает общую тепловую эффективность системы.

firebox [существительное]
اجرا کردن

топка

Ex: The fireman shoveled coal into the firebox to maintain steam pressure .

Пожарный загружал уголь в топку, чтобы поддерживать давление пара.

sandbox [существительное]
اجرا کردن

песочница

Ex: Engineers regularly check and refill sandboxes to ensure they are adequately stocked for any unexpected loss of traction .

Инженеры регулярно проверяют и пополняют песочницы, чтобы убедиться, что они adequately stocked для любой неожиданной потери сцепления.

smokebox [существительное]
اجرا کردن

дымовая коробка

Ex: During its journey , the old steam train emitted nostalgic puffs of smoke from its smokebox .

Во время своего путешествия старый паровоз испускал ностальгические клубы дыма из своей дымовой коробки.

tender [существительное]
اجرا کردن

тендер

Ex: The tender was coupled securely to the locomotive .

Тендер был надежно прикреплен к локомотиву.

train horn [существительное]
اجرا کردن

гудок поезда

Ex: Due to its volume , a train horn can be heard from several miles away in quiet rural areas .

Из-за своего объема гудок поезда может быть услышан за несколько миль в тихих сельских районах.

whistle [существительное]
اجرا کردن

свисток

Ex: The loud whistle echoed through the valley , announcing the arrival of the freight train .

Громкий свисток прозвучал по долине, возвещая о прибытии грузового поезда.

ditch light [существительное]
اجرا کردن

канавный свет

Ex: Modern trains are equipped with powerful ditch lights to enhance visibility on dark railways .

Современные поезда оснащены мощными канавными фонарями для улучшения видимости на темных железных дорогах.

train wheel [существительное]
اجرا کردن

колесо поезда

Ex: The mechanics of a train wheel include bearings that reduce friction and ensure smooth movement .

Механика колеса поезда включает подшипники, которые уменьшают трение и обеспечивают плавное движение.

bogie [существительное]
اجرا کردن

тележка

Ex: The maintenance crew inspects the bogies regularly to ensure they meet safety standards .

Ремонтная бригада регулярно проверяет тележки, чтобы убедиться, что они соответствуют стандартам безопасности.

brakeman's caboose [существительное]
اجرا کردن

кабина тормозника

Ex: From the brakeman's caboose, the crew can observe the entire train, ensuring that no issues arise during the journey.

Из вагона тормозного кондуктора экипаж может наблюдать за всем поездом, обеспечивая отсутствие проблем во время путешествия.

gangway [существительное]
اجرا کردن

проход

compartment [существительное]
اجرا کردن

купе

Ex: Passengers enjoyed privacy in their compartments during the long-distance trip .

Пассажиры наслаждались уединением в своих купе во время дальнего путешествия.

vestibule [существительное]
اجرا کردن

вестибюль

Ex: The conductor reminded everyone to keep the vestibule clear to ensure safe passage through the train .

Кондуктор напомнил всем держать вестибюль свободным, чтобы обеспечить безопасный проход через поезд.

coupling [существительное]
اجرا کردن

сцепка

Ex: The coupling allowed for easy attachment and detachment of cars .

Сцепка позволяла легко присоединять и отсоединять вагоны.

coupling rod [существительное]
اجرا کردن

сцепной стержень

Ex: Engineers inspect the coupling rods for signs of wear and tear to maintain safety standards .

Инженеры проверяют сцепные тяги на признаки износа, чтобы поддерживать стандарты безопасности.

cut lever [существительное]
اجرا کردن

рычаг расцепки

Ex: Engineers are trained to handle the cut lever safely to avoid damage to the couplers .

Инженеры обучены безопасно обращаться с рычагом отцепки, чтобы избежать повреждения сцепных устройств.

pantograph [существительное]
اجرا کردن

пантограф

Ex: Train operators regularly monitor the pantograph 's position and contact pressure to optimize power transmission .

Операторы поездов регулярно контролируют положение и контактное давление пантографа для оптимизации передачи электроэнергии.

Наземный Транспорт
Термины и Типы Транспортных Средств Типы Кузова Транспортного Средства Утилитарные Транспортные Средства Личные и Производительные Транспортные Средства
Исторические Транспортные Средства и Экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и Основная Конструкция Транспортного Средства
Системы Транспортных Средств Салон Автомобиля Экстерьер Транспортного Средства и Аксессуары Компоненты и Присадки Двигателя
Пользователи Транспортных Средств Транзитные Действия Операции и Условия Вождения Техники Вождения
Термины Топлива Дорожные аварии и условия Нарушения и Преступления на Дороге Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные Знаки Документация и Сборы Техническое обслуживание и реставрация транспортных средств Автомобильная Промышленность
Infrastructure Проектирование и Особенности Дороги Городские дороги и пространства Жилые и Сельские Пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение Пассажиров Железнодорожная Инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный Персонал Железнодорожные Сигналы и Техническое Обслуживание