Робота, Успіх і Мотивація - Failures & Struggle

Here you will find slang for failures and struggle, reflecting how people talk about setbacks, challenges, and moments of difficulty.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Робота, Успіх і Мотивація
اجرا کردن

to mess up or lose a big opportunity, especially one involving money, success, or a relationship

Ex: He fumbled the bag by showing up late to the job interview.
to [hit] a snag [фраза]
اجرا کردن

to encounter a problem, obstacle, or unexpected difficulty

Ex: We hit a snag with the project deadline.
to bomb [дієслово]
اجرا کردن

провалитися з тріском

Ex: The test was so hard , I bombed it .

Тест був таким складним, я його провалив.

skill issue [іменник]
اجرا کردن

проблема з навичками

Ex: Missed that easy shot? Sounds like a skill issue.

Пропустив той легкий кидок? Звучить як проблема з навичками.

oops [вигук]
اجرا کردن

Упс

Ex: Oops, I accidentally deleted the wrong file.

Ой, я випадково видалив не той файл.

to screw over [дієслово]
اجرا کردن

обдурити

Ex: He really screwed me over by taking credit for my idea.

Він справді кинув мене, привласнивши заслугу за мою ідею.

to blow [дієслово]
اجرا کردن

промайструвати

Ex: He blew his paycheck on shoes .

Він спустив свою зарплату на взуття.

tapped out [прикметник]
اجرا کردن

без копійки

Ex: I ca n't go out to eat tonight , I 'm tapped out after paying my bills .

Я не можу піти поїсти сьогодні ввечері, я без копійки після сплати рахунків.

tight [прикметник]
اجرا کردن

тугий

Ex: I 'm a bit tight this week , so I ca n't go out .

Цього тижня я трохи притиснутий, тому не можу вийти.

broke [прикметник]
اجرا کردن

без гроша

Ex: I 'm broke until payday .

Я без грошей до зарплати.

strapped [прикметник]
اجرا کردن

обмежений

Ex: I ca n't go out tonight ; I 'm strapped .

Я не можу вийти сьогодні ввечері; у мене немає грошей.

اجرا کردن

to reach the lowest possible point in a particular situation, often in terms of emotional or financial well-being

Ex: The company 's profits had been declining for years , but after the latest financial crisis , they hit rock bottom .
to dumpster dive [дієслово]
اجرا کردن

ритися у сміттєвих контейнерах

Ex: He dumpster dives behind the supermarket for discarded food.

Він риється у сміттєвих контейнерах за супермаркетом, щоб знайти викинуту їжу.

to [take] the L [фраза]
اجرا کردن

to accept a loss, failure, or defeat in any situation

Ex: They took the L in the championship game.
to [roll] with it [фраза]
اجرا کردن

to adapt to unexpected changes or setbacks and handle them calmly

Ex: Plans changed last minute, so we just had to roll with it.
zombocalypse [іменник]
اجرا کردن

зомбокаліпсис

Ex: The movie imagines a zombocalypse where cities fall apart.

Фільм уявляє зомбокаліпсис, де міста розвалюються.

dumpster fire [іменник]
اجرا کردن

повний провал

Ex: That meeting was a dumpster fire from start to finish.

Той захід був повним провалом з початку до кінця.

scuffle [іменник]
اجرا کردن

стан бідності

Ex: He grew up in a life of scuffle but worked hard to succeed .

Він виріс у житті боротьби, але наполегливо працював, щоб досягти успіху.

fustercluck [іменник]
اجرا کردن

повний безлад

Ex: The event turned into a complete fustercluck.

Подія перетворилася на повний fustercluck.

big fat zero [іменник]
اجرا کردن

великий жирний нуль

Ex: His efforts amounted to a big fat zero.

Його зусилля звелися до великого жирного нуля.