pattern

Робота, Успіх і Мотивація - Jobs & Hustle Culture

Here you will find slang about jobs and hustle culture, reflecting work, ambition, side gigs, and the drive to succeed.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Work, Success & Motivation
to pull overtime
[фраза]

to work extra hours beyond one's regular schedule, often to complete tasks or earn additional pay

Ex: If you pull overtime consistently, you might get a bonus.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
grind
[іменник]

hard monotonous routine work

рутина, монотонна робота

рутина, монотонна робота

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
hustle
[іменник]

a project or activity undertaken to earn money or achieve a goal

афера, справа

афера, справа

Ex: They shared tips on how to grow your hustle efficiently.Вони поділилися порадами про те, як ефективно розвивати свій **проект**.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
side hustle
[іменник]

a secondary job or project done in addition to one's main work, usually to earn extra money

підробіток, додатковий заробіток

підробіток, додатковий заробіток

Ex: Many students take on a side hustle to cover living expenses.Багато студентів мають **підробіток**, щоб покрити витрати на проживання.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
grindset
[іменник]

a mindset centered on hard work, persistence, and hustling to achieve goals

наполегливий настрій, ментальність завзяття

наполегливий настрій, ментальність завзяття

Ex: Entrepreneurs often credit their grindset for their success.Підприємці часто приписують свій **grindset** своєму успіху.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
TGIF
[вигук]

an expression of relief or excitement that the workweek is ending and the weekend is near

Нарешті п'ятниця!, Дякувати Богу

Нарешті п'ятниця!, Дякувати Богу

Ex: Tgif!Drinks are on me tonight.**TGIF** ! Напої сьогодні за мій рахунок.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
diamond hands
[іменник]

the willingness to hold onto an investment or asset despite high risk, uncertainty, or potential losses

діамантові руки, міцні руки

діамантові руки, міцні руки

Ex: The community praised him for having diamond hands during the sell-off.Спільнота похвалила його за те, що він мав **діамантові руки** під час розпродажу.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
lazy girl job
[іменник]

a low-stress, well-paying job that allows minimal effort

робота лінивої дівчини, посада ледачої дівчини

робота лінивої дівчини, посада ледачої дівчини

Ex: They joked that everyone in the office is aiming for a lazy girl job.Вони жартували, що всі в офісі прагнуть до **роботи лінивої дівчини**.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to act one's wage
[фраза]

to do only the work you are paid for and refuse unpaid or excessive labor

Ex: Honestly, just act your wage; don't do the stuff they didn't hire you for.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
bare minimum Monday
[іменник]

the practice of doing only the minimal required work on Mondays at the start of the workweek

понеділок мінімальних зусиль, мінімальний понеділок

понеділок мінімальних зусиль, мінімальний понеділок

Ex: On BMM, he only replies to urgent emails and nothing else.У **понеділок мінімальних зусиль** він відповідає лише на термінові електронні листи і більше ні на що.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to acquihire
[дієслово]

to acquire a company mainly to recruit its employees rather than its products or services

аквіхайрити, наймати через поглинання

аквіхайрити, наймати через поглинання

Ex: The CEO explained that they acquihired the firm mainly for its developers.Генеральний директор пояснив, що вони **аквіхайрили** фірму в основному через її розробників.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Friyay
[іменник]

a playful term for Friday, expressing excitement or relief that the weekend is near

Божевільна п'ятниця, П'ятниця веселощів

Божевільна п'ятниця, П'ятниця веселощів

Ex: Everyone was in a good mood on Friyay.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to full send
[дієслово]

to commit completely to an action, often with boldness or reckless abandon

йти на повну, кидатися з головою

йти на повну, кидатися з головою

Ex: She full sent on the idea and launched it without second thoughts.Вона зробила **full send** на ідею і запустила її без вагань.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
skip
[іменник]

the boss of one's direct supervisor

непрямий начальник, керівник безпосереднього керівника

непрямий начальник, керівник безпосереднього керівника

Ex: Skips often have a broader perspective on company goals.**Вищі керівники** часто мають ширшу перспективу щодо цілей компанії.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
whistle-blower
[іменник]

an employee or former employee who reports wrongdoing or illegal activity within an organization

інформатор, викривач

інформатор, викривач

Ex: Many whistle-blowers act anonymously to avoid backlash .Багато **інформаторів** діють анонімно, щоб уникнути відплати.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
spox
[іменник]

a spokesperson, someone who speaks officially on behalf of a person, group, or organization

прес-секретар, офіційний представник

прес-секретар, офіційний представник

Ex: He was chosen as the spox for the campaign.Його обрали **прес-секретарем** кампанії.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to rawdog
[дієслово]

to tackle a difficult or tedious task alone, without help, preparation, or shortcuts

Ex: He rawdogged the move, carrying all the boxes himself.Він **rawdog** переїзд, несучи всі коробки сам.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
stonk
[іменник]

(usually plural) a misspelling of stock, often used online to refer to shares, especially those expected to rise in value

сток, акціонка

сток, акціонка

Ex: Some stonks are doing better than actual blue-chip stocks.Деякі **stonks** показують кращі результати, ніж справжні блакитні фішки.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Робота, Успіх і Мотивація
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek