Argot anglais pour les échecs et les luttes

Ici, vous trouverez de l'argot pour les échecs et les difficultés, reflétant comment les gens parlent des revers, des défis et des moments difficiles.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Travail, Succès et Motivation
اجرا کردن

to mess up or lose a big opportunity, especially one involving money, success, or a relationship

Ex: He fumbled the bag by showing up late to the job interview.
اجرا کردن

to encounter a problem, obstacle, or unexpected difficulty

Ex: We hit a snag with the project deadline.
to bomb [verbe]
اجرا کردن

rater complètement

Ex: The test was so hard , I bombed it .

Le test était si difficile, je l'ai raté.

اجرا کردن

problème de compétence

Ex: Missed that easy shot? Sounds like a skill issue.

Tu as raté ce tir facile ? On dirait un problème de compétence.

oops [Interjection]
اجرا کردن

Oups

Ex: Oops, I accidentally deleted the wrong file.

Oups, j'ai accidentellement supprimé le mauvais fichier.

اجرا کردن

arnaquer

Ex: He really screwed me over by taking credit for my idea.

Il m'a vraiment screwed over en s'attribuant le mérite de mon idée.

to blow [verbe]
اجرا کردن

gaspiller

Ex: He blew his paycheck on shoes .

Il a claqué son salaire dans des chaussures.

tapped out [Adjectif]
اجرا کردن

à sec

Ex: I ca n't go out to eat tonight , I 'm tapped out after paying my bills .

Je ne peux pas sortir manger ce soir, je suis à sec après avoir payé mes factures.

tight [Adjectif]
اجرا کردن

serré

Ex: I 'm a bit tight this week , so I ca n't go out .

Je suis un peu serré cette semaine, donc je ne peux pas sortir.

broke [Adjectif]
اجرا کردن

fauché

Ex: I 'm broke until payday .

Je suis fauché jusqu'au jour de paie.

strapped [Adjectif]
اجرا کردن

à court

Ex: I ca n't go out tonight ; I 'm strapped .

Je ne peux pas sortir ce soir ; je suis fauché.

اجرا کردن

to reach the lowest possible point in a particular situation, often in terms of emotional or financial well-being

Ex: After losing his job , his home , and his family , he felt like he had hit rock bottom .
اجرا کردن

fouiller dans les poubelles

Ex: He dumpster dives behind the supermarket for discarded food.

Il fouille dans les poubelles derrière le supermarché pour trouver de la nourriture jetée.

اجرا کردن

to accept a loss, failure, or defeat in any situation

Ex: They took the L in the championship game.
اجرا کردن

to adapt to unexpected changes or setbacks and handle them calmly

Ex: Plans changed last minute, so we just had to roll with it.
اجرا کردن

zombocalypse

Ex: The movie imagines a zombocalypse where cities fall apart.

Le film imagine un zombocalypse où les villes s'effondrent.

اجرا کردن

un désastre complet

Ex: That meeting was a dumpster fire from start to finish.

Cette réunion était un désastre total du début à la fin.

scuffle [nom]
اجرا کردن

une situation de pauvreté

Ex: He grew up in a life of scuffle but worked hard to succeed .

Il a grandi dans une vie de lutte mais a travaillé dur pour réussir.

اجرا کردن

un désastre total

Ex: The event turned into a complete fustercluck.

L'événement s'est transformé en un véritable fustercluck.

اجرا کردن

un gros zéro

Ex: His efforts amounted to a big fat zero.

Ses efforts ont abouti à un gros zéro pointé.