the blind leading the blind
[фраза]
used to describe a situation in which an incompetent or inexperienced person is advising others who have no knowledge or experience at all
Ex: The  group  of  amateurs  trying  to  fix  the  car 's  engine  was  a  classic  case the  blind  leading  the  blind.
to  dice  with death
[фраза]
to take great risks that could result in one's own death
Ex: I 'm  warning  you  not dice  with  death by  entering  that  abandoned  building .
to  hold  one's breath
[фраза]
to wait for something anxiously or eagerly
Ex: He said he'd be here in 15 minutes, but given his track record, I wouldn't hold my breath.
easy does it
[речення]
used to advise someone to proceed with caution or be careful with something
Ex: As the car inched closer to the tight parking spot, she reminded the driver, "Easy does it."
to  get  one's feet wet
[фраза]
to do something that one has not done before in order to become more experienced or familiar with it
Ex: She got her feet wet at her new job by doing some simple filing tasks.
to  get  the hang of  something 
[фраза]
to learn how something works or how to use it
Ex: Don't worry; it might seem complicated now, but you'll get the hang of cooking this recipe.
nerve
[іменник]
the ability to face difficult or challenging situations with determination and resolve

сміливість, хоробрість
Ex: His nerve cracked  when  he  faced  the  hostile  crowd  during  the  debate .Його **нерви** не витримали, коли він зіткнувся з ворожою натовпом під час дебатів.
second wind
[іменник]
the renewal of one's energy or endurance that allows one to continue or start over a physical exertion

друге дихання, оновлення енергії
Ex: He  felt like  he  could n't  keep  going ,  but  the  encouragement  from  the  crowd  gave  him  a second wind.Він відчував, що не може продовжувати, але підтримка натовпу дала йому **друге дихання**.
| Книга Street Talk 3 | 
|---|

Завантажити додаток LanGeek