pattern

Книга Street Talk 3 - Урок 3

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Street Talk 3
to break the news
[фраза]

to inform someone of important or disturbing information

Ex: The journalist was the first to break the news of the groundbreaking scientific discovery.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
cold feet
[іменник]

the state in which one loses all one's confidence and willingness to continue doing something

страх, паніка

страх, паніка

Ex: The athlete experienced cold feet before the championship race , feeling overwhelmed by the pressure and expectations .Спортсмен відчув **холодні ноги** перед чемпіонською гонкою, відчуваючи себе перевантаженим тиском та очікуваннями.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to come clean
[фраза]

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: In the therapy session, she came clean about her struggles with addiction, seeking guidance and support in her journey to recovery.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to face the music
[фраза]

to accept and confront the punishment or consequence of one's wrongdoings or irresponsible actions

Ex: Tomorrow, he will have to face the music and address the consequences of his actions.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to suddenly become angry

Ex: I have a feeling she will fly off the handle when she finds out about the mistake.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to fork over
[дієслово]

to give something particularly one's possessions to someone, often unwillingly

здавати, віддавати

здавати, віддавати

Ex: The suspect had no choice but to fork over his wallet when confronted by the mugger .Підозрюваний не мав вибору, крім як **віддати** свій гаманець, коли зіткнувся з грабіжником.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

used to refer to someone who has a good judgment and is intelligent enough to make wise decisions

Ex: In times of crisis, she remains calm and rational.She definitely has a good head on her shoulders.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
if worst comes to worst
[речення]

used for saying if the worst possible or most difficult thing happens

Ex: We trust that our car won't break down, but if worst comes to worst, we have a roadside assistance plan.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

used when a situation reaches a critical point and one must take action in order to deal with it

Ex: If push comes to shove in a crisis, leadership qualities become apparent.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
off the hook
[фраза]

no longer facing a difficulty, danger, or punishment

Звільнений від зобов'язання

Звільнений від зобов'язання

Ex: After receiving a full refund and an apology, the customer felt that the company had taken responsibility and let them off the hook for the inconvenience.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to intentionally not take action or not address an issue or problem, especially when one should have, often resulting in a negative consequence

Ex: Ignoring deadlines and letting things slide caused serious delays.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
on second thought
[фраза]

used to state that one has adopted a different opinion

Ex: I was going to order pizza, but on second thought, I’ll cook dinner instead.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
bunch
[іменник]

a large quantity or number of something, typically used in an informal context

купа, маса

купа, маса

Ex: They had a bunch of new ideas to improve the project .У них була **купа** нових ідей для покращення проекту.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
line
[іменник]

slick or flattering words often used to manipulate

Ex: He spouted a line to impress the client .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
right arm
[іменник]

someone who is a highly valued and reliable partner, often someone essential to a person's success or well-being

права рука, права рука

права рука, права рука

Ex: As a manager , she 's the right arm of the team , always organizing and making sure things run smoothly .Як менеджер, вона є **правою рукою** команди, завжди організовує та стежить за тим, щоб усе йшло гладко.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to strong-arm
[дієслово]

to use force, threats, or coercion to make someone do something against their will

тиснути, примушувати

тиснути, примушувати

Ex: The politician was known to strong-arm his opponents to gain support.Політик був відомий тим, що **тиснув** на своїх опонентів, щоб отримати підтримку.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to walk arm in arm
[фраза]

to walk closely with one's arm linked through another's

Ex: The two best friends always walk arm in arm when they go shopping.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to turn back
[дієслово]

to change one's mind or undo something that has been done, said, or promised

повернути назад, відступити

повернути назад, відступити

Ex: The politician faced criticism for attempting to turn back on his campaign promises once in office .Політик зіткнувся з критикою за спробу **відмовитися** від своїх передвиборчих обіцянок, опинившись на посаді.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
bare-bone essentials
[іменник]

the most fundamental, minimal elements or components required for something to function or exist, without any extras or non-essential details

найнеобхідніше, мінімальні основи

найнеобхідніше, мінімальні основи

Ex: The software update includes the bare-bone essentials for performance , excluding any new features .Оновлення програмного забезпечення включає **основні елементи** для продуктивності, виключаючи будь-які нові функції.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
bone-breaking
[прикметник]

physically demanding, intense, or capable of causing injury, particularly to the bones, often used to describe strenuous or brutal activities

виснажливий, втомливий

виснажливий, втомливий

Ex: The action movie had several bone-breaking fight scenes that kept the audience on the edge of their seats .У бойовику було кілька **ламаючих кістки** сцен бійок, які тримали глядачів у напрузі.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
lazybones
[прикметник]

used to describe someone who is habitually lazy or unwilling to work or exert effort

ледачий, ледар

ледачий, ледар

Ex: She’s always been a lazybones, never lifting a finger to help around the house.Вона завжди була **ледарем**, ніколи не піднімаючи пальця, щоб допомогти по дому.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
pea brain
[іменник]

someone that is very unintelligent or foolish

гороховий мозок, дубина стовпова

гороховий мозок, дубина стовпова

Ex: He keeps making the same mistake over and over — what a total pea brain!Він продовжує робити ту саму помилку знову і знову—який же повний **мозок гороху**!
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to tell someone to stop talking or to ignore their irritating remark, implying that their opinion is unimportant or not worth listening to

Ex: He was making a big deal about something trivial, so I told him to blow it out his ear.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
earful
[іменник]

an excessive amount of verbal input, usually referring to someone talking too much or giving a long-winded explanation

нагна́й, дога́на

нагна́й, дога́на

Ex: I knew I was in for an earful when I walked into the room after the mistake was made.Я знав, що мене чекає **лекція**, коли я увійшов у кімнату після помилки.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
ear
[іменник]

good hearing

вухо, слух

вухо, слух

daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Книга Street Talk 3
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek