Книга Street Talk 3 - Урок 3

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Книга Street Talk 3
اجرا کردن

to inform someone of important or disturbing information

Ex: She had to break the news gently to her friend that their planned trip had to be postponed .
cold feet [іменник]
اجرا کردن

страх

Ex: He had cold feet about going bungee jumping and decided to back out at the last minute .

У нього були холодні ноги щодо стрибків на банаґі, і він вирішив відмовитися в останню хвилину.

to [come] clean [фраза]
اجرا کردن

to finally reveal or admit the truth about something

Ex: After years of hiding the truth , he finally decided to come clean about his involvement in the scandal .
اجرا کردن

to accept and confront the punishment or consequence of one's wrongdoings or irresponsible actions

Ex: Despite his anxiety, he knows he must face the music and deliver the presentation.
اجرا کردن

to suddenly become angry

Ex: If they continue to ignore his requests , he will likely fly off the handle and express his anger .
to fork over [дієслово]
اجرا کردن

здавати

Ex: The suspect had no choice but to fork over his wallet when confronted by the mugger .

Підозрюваний не мав вибору, крім як віддати свій гаманець, коли зіткнувся з грабіжником.

if worst comes to worst [речення]
اجرا کردن

used for saying if the worst possible or most difficult thing happens

Ex: We have some savings set aside , so if worst comes to worst , we can cover our medical bills .
اجرا کردن

used when a situation reaches a critical point and one must take action in order to deal with it

Ex: We were supposed to look after each other , but when push came to shove , it was every man for himself .
off the hook [фраза]
اجرا کردن

Звільнений від зобов'язання

Ex: Thanks to the extension granted by the teacher , I 'm off the hook for submitting the assignment today .
اجرا کردن

to intentionally not take action or not address an issue or problem, especially when one should have, often resulting in a negative consequence

Ex: He noticed the mistake but decided to let it slide .
on second thought [фраза]
اجرا کردن

used to state that one has adopted a different opinion

Ex: I initially agreed to the plan , but on second thought , I think it might be too risky .
bunch [іменник]
اجرا کردن

купа

Ex: I ’ve got a bunch of work to do before the weekend .

У мене є купа роботи, яку потрібно зробити до вихідних.

line [іменник]
اجرا کردن

slick or flattering words often used to manipulate

Ex: He gave me the usual sales line .
right arm [іменник]
اجرا کردن

права рука

Ex: She ’s been my right arm through this whole project couldn’t have done it without her .

Вона була моєю правою рукою у всьому цьому проекті—я б не зміг без неї.

to strong-arm [дієслово]
اجرا کردن

тиснути

Ex: He tried to strong-arm me into signing the contract.

Він намагався примусити мене підписати контракт.

اجرا کردن

to walk closely with one's arm linked through another's

Ex: They walked arm in arm through the park , looking like an old couple .
to turn back [дієслово]
اجرا کردن

повернути назад

Ex: Once you've signed the contract, there's no turning back; you're committed to the terms and conditions.

Після підписання контракту немає повернення назад; ви зобов'язані дотримуватися умов.

bare-bone essentials [іменник]
اجرا کردن

найнеобхідніше

Ex: We had to reduce the budget to the bare-bone essentials for the project .

Нам довелося скоротити бюджет до найнеобхіднішого для проекту.

bone-breaking [прикметник]
اجرا کردن

виснажливий

Ex: The marathon was a bone-breaking challenge , but she finished strong .

Марафон був виснажливим випробуванням, але вона закінчила його сильно.

lazybones [прикметник]
اجرا کردن

ледачий

Ex: Stop being such a lazybones and help me clean the house!

Годі бути таким ледарем і допоможи мені прибрати в домі!

pea brain [іменник]
اجرا کردن

гороховий мозок

Ex: He tried to fix the computer with a hammer what a pea brain !

Він намагався полагодити комп’ютер молотком—який гороховий мозок!

اجرا کردن

to tell someone to stop talking or to ignore their irritating remark, implying that their opinion is unimportant or not worth listening to

Ex: When he started complaining again , she just told him to blow it out his ear .
earful [іменник]
اجرا کردن

нагна́й

Ex: He gave me an earful about his new project, and I could hardly get a word in.

Він влаштував мені довгу тираду про свій новий проект, і я ледь міг вставити слово.

ear [іменник]
اجرا کردن

вухо