an immediate and intense romantic attraction that one feels upon seeing someone for the first time

любов з першого погляду
to joke with someone in a friendly manner by trying to make them believe something that is not true
used to express surprise, excitement, disappointment, or other strong emotions

Блін, Нічого собі
to walk or move confidently in a way that deliberately attracts attention, often to show off one’s physical appearance, style, or attractiveness
to cause someone to feel sexual attraction or excitement

збуджувати, приваблювати
a nickname for the city of New York, often used to refer to its cultural, economic, and social prominence

Велике Яблуко, Велике Яблуко (псевдонім для Нью-Йорка)
to attempt to compare two things that are very different and therefore cannot be meaningfully evaluated against each other
used to express surprise, defiance, or triumph after an unexpected event or outcome
extremely red in the face, usually due to embarrassment, anger, or exertion

буряковий, яскравочервоний
a situation that is pleasant, easy, or enjoyable. Often used in the negative to indicate that life is not always simple or trouble-free
used to show frustration, annoyance, or emphasis

На біса, чи можеш ти перестати так шуміти?
exaggerated sentimentality or overly dramatic behavior, often in entertainment or speech, that comes across as clichéd or insincere

кліше, нудотність
a person who is excessively sentimental, clichéd, or cheesy, often in a way that is considered outdated or awkward

підлабузник, сентиментальний тип
a homosexual person, often with negative connotations.

фрукт (neural net context), гомосексуаліст (slang context)
used to describe someone or something that is very wrinkled, typically due to old age or long exposure to the sun
used to affectionately refer to a loved one, such as a partner, child, or close friend

Гарбузик, Гаргулік
Книга Street Talk 3 |
---|
