pattern

Słownictwo poziomu B2 - Postawa i Ruchy Ciała

Naucz się słownictwa, aby mówić o postawie, gestykulacji i ruchach ciała po francusku.

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Vocabulaire de niveau B2
allonger
allonger
[Czasownik]

se mettre dans une position horizontale pour se reposer

położyć się, odpocząć

położyć się, odpocząć

Ex: Tu devrais t'allonger si tu as mal au dos .

Powinieneś się położyć, jeśli boli cię plecy.

se coucher
se coucher
[Czasownik]

s'allonger sur une surface

kłaść się, iść spać

kłaść się, iść spać

Ex: Il aime se coucher sur l' herbe pour regarder le ciel .

On lubi kłaść się na trawie, aby patrzeć na niebo.

baisser
baisser
[Czasownik]

plier le corps vers le bas

pochylać się, schylać się

pochylać się, schylać się

Ex: Ils se baissent pour éviter la balle .

Oni się pochylają, aby uniknąć piłki.

appuyer
appuyer
[Czasownik]

se soutenir ou se reposer sur quelque chose pour se stabiliser

opierać się, wspierać się

opierać się, wspierać się

Ex: Les livres s'appuient les uns contre les autres dans l' étagère .

Książki opierają się o siebie na półce.

étirer
étirer
[Czasownik]

allonger son corps ou ses membres pour se détendre

przeciągać się

przeciągać się

Ex: Nous nous étirons ensemble chaque matin .

Rozciągamy się razem każdego ranka.

assis
assis
[przymiotnik]

en position où le corps repose sur les fesses avec le buste vertical

siedzący, w pozycji siedzącej

siedzący, w pozycji siedzącej

Ex: Les enfants assis écoutaient l'histoire.

Siedzące dzieci słuchały historii.

gesticuler
gesticuler
[Czasownik]

faire des mouvements vifs des bras et des mains en parlant

gestykulować, wymachiwać rękami

gestykulować, wymachiwać rękami

Ex: Le policier gesticulait pour diriger la circulation .

Policjant gestykulował, aby kierować ruchem drogowym.

[faire] un signe de la main

mouvoir la main pour saluer ou attirer l'attention

Ex: Le policier nous a fait un signe de la main pour nous laisser passer.
[tenir] debout

rester en position verticale, ne pas tomber

Ex: Même avec le vent fort, le poteau tient toujours debout.
[hausser] les épaules

lever les épaules pour montrer l'indifférence ou l'ignorance

Ex: J'ai haussé les épaules, ne sachant pas quoi répondre.
gracieux
gracieux
[przymiotnik]

qui a de la grâce, de l'élégance dans les mouvements

wdzięczny, elegancki

wdzięczny, elegancki

Ex: Les branches gracieuses du saule pleureur dansent avec le vent .

Wytworne gałęzie wierzby płaczącej tańczą z wiatrem.

accroupir
accroupir
[Czasownik]

se mettre en position accroupie, les genoux pliés et les fesses près du sol

kucać, przysiadać

kucać, przysiadać

Ex: Elle s'accroupit pour ramasser ses affaires tombées .

Ona kuca, aby podnieść swoje upadłe rzeczy.

physique
physique
[przymiotnik]

qui concerne le corps ou la matière

fizyczny, cielesny

fizyczny, cielesny

Ex: Ils ont subi une épreuve physique difficile .

Przeszli trudną fizyczną próbę.

tordre
tordre
[Czasownik]

se plier ou se déformer avec force

skręcać, zginać

skręcać, zginać

Ex: Le métal chaud se tord sous la pression .

Gorący metal wygina się pod ciśnieniem.

le geste
le geste
[Rzeczownik]

mouvement du corps, particulièrement des mains ou de la tête, pour exprimer quelque chose

gest, ruch

gest, ruch

Ex: Les gestes du chef d' orchestre étaient très expressifs .

Gesty dyrygenta były bardzo wyraziste.

retourner
retourner
[Czasownik]

tourner son corps ou sa tête dans la direction opposée

odwrócić się, obrócić

odwrócić się, obrócić

Ex: Les spectateurs se sont retournés vers l' origine du cri .

Widzowie odwrócili się w stronę źródła krzyku.

gigoter
gigoter
[Czasownik]

remuer vivement les jambes et les bras (souvent de manière désordonnée)

wiercić się, miotać się

wiercić się, miotać się

Ex: Le chaton gigote quand on le tient dans les bras.
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek