pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Držení těla a Pohyby Těla

Naučte se slovní zásobu, abyste mohli mluvit o držení těla, gestech a pohybech těla ve francouzštině.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de niveau B2
allonger
allonger
[sloveso]

se mettre dans une position horizontale pour se reposer

ulehnout, odpočívat

ulehnout, odpočívat

Ex: Tu devrais t'allonger si tu as mal au dos .

Měl by ses položit, pokud tě bolí záda.

se coucher
se coucher
[sloveso]

s'allonger sur une surface

ulehnout, jít spát

ulehnout, jít spát

Ex: Il aime se coucher sur l' herbe pour regarder le ciel .

Rád se položí na trávu, aby se podíval na oblohu.

baisser
baisser
[sloveso]

plier le corps vers le bas

ohnout se, sklonit se

ohnout se, sklonit se

Ex: Ils se baissent pour éviter la balle .

Skloní se, aby se vyhnuli míči.

appuyer
appuyer
[sloveso]

se soutenir ou se reposer sur quelque chose pour se stabiliser

opírat se, podpírat se

opírat se, podpírat se

Ex: Les livres s'appuient les uns contre les autres dans l' étagère .

Knihy se na polici opírají o sebe.

étirer
étirer
[sloveso]

allonger son corps ou ses membres pour se détendre

protahovat se

protahovat se

Ex: Nous nous étirons ensemble chaque matin .

Každé ráno se spolu protahujeme.

assis
assis
[Přídavné jméno]

en position où le corps repose sur les fesses avec le buste vertical

sedící, v sedící poloze

sedící, v sedící poloze

Ex: Les enfants assis écoutaient l'histoire.

Sedící děti poslouchaly příběh.

gesticuler
gesticuler
[sloveso]

faire des mouvements vifs des bras et des mains en parlant

gestikulovat, mávat rukama

gestikulovat, mávat rukama

Ex: Le policier gesticulait pour diriger la circulation .

Policista gestikuloval, aby řídil provoz.

[faire] un signe de la main

mouvoir la main pour saluer ou attirer l'attention

Ex: Le policier nous a fait un signe de la main pour nous laisser passer.
[tenir] debout

rester en position verticale, ne pas tomber

Ex: Même avec le vent fort, le poteau tient toujours debout.
[hausser] les épaules

lever les épaules pour montrer l'indifférence ou l'ignorance

Ex: J'ai haussé les épaules, ne sachant pas quoi répondre.
gracieux
gracieux
[Přídavné jméno]

qui a de la grâce, de l'élégance dans les mouvements

půvabný, elegantní

půvabný, elegantní

Ex: Les branches gracieuses du saule pleureur dansent avec le vent .

Půvabné větve vrby pláčící tančí s větrem.

accroupir
accroupir
[sloveso]

se mettre en position accroupie, les genoux pliés et les fesses près du sol

dřepět, přikrčit se

dřepět, přikrčit se

Ex: Elle s'accroupit pour ramasser ses affaires tombées .

Ona dřepne, aby zvedla své padlé věci.

physique
physique
[Přídavné jméno]

qui concerne le corps ou la matière

fyzický, tělesný

fyzický, tělesný

Ex: Ils ont subi une épreuve physique difficile .

Prošli obtížnou fyzickou zkouškou.

tordre
tordre
[sloveso]

se plier ou se déformer avec force

kroutit, ohýbat

kroutit, ohýbat

Ex: Le métal chaud se tord sous la pression .

Horký kov se ohýbá pod tlakem.

le geste
le geste
[Podstatné jméno]

mouvement du corps, particulièrement des mains ou de la tête, pour exprimer quelque chose

gesto, pohyb

gesto, pohyb

Ex: Les gestes du chef d' orchestre étaient très expressifs .

Gesta dirigenta byla velmi výrazná.

retourner
retourner
[sloveso]

tourner son corps ou sa tête dans la direction opposée

otočit se, obrátit se

otočit se, obrátit se

Ex: Les spectateurs se sont retournés vers l' origine du cri .

Diváci se otočili k původu výkřiku.

gigoter
gigoter
[sloveso]

remuer vivement les jambes et les bras (souvent de manière désordonnée)

vrtět se, kroutit se

vrtět se, kroutit se

Ex: Le chaton gigote quand on le tient dans les bras.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek