Еда, Напитки и Обслуживание - Хлебобулочные и кондитерские изделия
Узнайте названия хлебов, выпечки и кондитерских изделий, которые употребляют ежедневно или по особым случаям.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
aliment fait avec de la farine et de l'eau, cuit au four

хлеб
Она готовит сэндвич с хлебом.
pain long et mince, souvent croustillant à l'extérieur

багет, длинный тонкий хлеб
Каждое утро они берут свежую багет.
tranche de pain grillée, souvent servie au petit-déjeuner ou en apéritif

тост, ломтик поджаренного хлеба
Подгоревший тост никогда не приятно есть.
pâtisserie légère et croustillante, souvent avec des motifs en quadrillage, cuite dans un gaufrier

вафля, гофре
Мы разделили фруктовый вафлю.
petit pain feuilleté en forme de croissant, souvent consommé au petit-déjeuner

круассан, рогалик
По воскресеньям утром всегда есть свежие круассаны.
dessert sucré, souvent cuit au four, fait avec de la farine, du sucre, des œufs, etc.

торт, пирожное
Они украсили торт кремом.
petite pâtisserie sèche, souvent sucrée, parfois croustillante ou friable

печенье, бисквит
Мы насладились домашними печеньями после ужина.
petit gâteau rond, sucré et coloré, composé de deux coques légères à base de poudre d'amande, réunies par une garniture crémeuse ou fruitée

макарон, французское печенье
Он подарил мне коробку макарон на мой день рождения.
pâtisserie frite, souvent ronde, parfois fourrée ou recouverte de sucre ou de glaçage

пончик, пышка
Мы поделились сладкими пончиками с нашими друзьями.
pâtisserie composée d'une pâte garnie de fruits, de crème, de chocolat ou d'autres ingrédients, cuite au four

пирог, тарт
Он поделился клубничным пирогом со своей семьей.
petite tarte individuelle, souvent garnie de fruits, de crème ou de chocolat

тарталетка, маленькая тарталетка
Он предложил своим коллегам коробку ассорти из тарталеток.
magasin où l'on vend des gâteaux et des pâtisseries

кондитерская, пекарня
Она работает в кондитерской уже пять лет.
petit biscuit sec, fin et croustillant, souvent salé, consommé seul ou avec du fromage et des garnitures

крекер, солёное печенье
Мы поделились крекерами и овощами во время пикника.
petit biscuit sec, souvent sucré, contenant un petit message ou une prédiction à l'intérieur, populaire dans les restaurants chinois

печенье с предсказанием, китайское печенье
Мы нашли забавные сообщения в наших печеньях с предсказаниями.
petit gâteau individuel, souvent moelleux, sucré ou parfois salé, pouvant contenir des fruits, du chocolat ou des noix

маффин, кекс
Он купил солёный овощной маффин на обед.
gâteau plat, rond et moelleux, cuit à la poêle, souvent servi au petit-déjeuner avec du sirop, du beurre ou des fruits

блин, оладья
Он добавил свежие фрукты на свои блины.
petit gâteau individuel, souvent moelleux, décoré avec du glaçage, des fruits ou des décorations sucrées

кекс, капкейк
Он предложил своим коллегам коробку ассорти из капкейков.
dessert sucré à base de fromage frais (souvent du fromage à la crème), parfois cuit ou non, avec une base de biscuits ou de pâte

сырный пирог, чизкейк
Он предложил сырный торт своим друзьям на день рождения.
pain généralement tranché et recouvert de beurre à l'ail, parfois cuit au four jusqu'à être doré et croustillant

чесночный хлеб, хлеб с чесноком
Он купил чесночный хлеб в пекарне для еды.
tranche de pain rassis trempée dans un mélange de lait et d'œufs, puis cuite à la poêle, souvent servie sucrée avec du sucre, du sirop ou des fruits

французский тост, гренки сладкие
Он купил гренки в кафе этим утром.
petit pain sucré originaire de Suède, roulé avec du beurre, du sucre et de la cannelle, souvent garni de sucre perlé

булочка с корицей, коричная булочка
Он купил kanelbulle в шведской пекарне.
gâteau moelleux ou biscuit épais, souvent garni de fruits frais et de crème fouettée, servi en dessert

фруктовый пирог, бисквит с фруктами и сливками
Он угостил своих друзей малиновым шорткейком.
petit pain rond et moelleux typiquement utilisé pour les sandwichs ou les petits-déjeuners anglais

английская булочка, английский мягкий хлебец
Он купил упаковку английских бапсов в пекарне.
petit pain rond avec un trou au centre, souvent bouilli puis cuit au four, consommé nature ou garni de fromage, saumon fumé, ou autres ingrédients

бублик, бейгл
Он купил бейгл в супермаркете на обед.
petit bâtonnet de pain sec et croustillant, d'origine italienne, souvent servi en apéritif ou avec des dips

хлебная палочка, гриссини
Он купил пачку гриссини в супермаркете.
petit pain individuel, généralement rond ou ovale, moelleux à l'intérieur et légèrement croustillant à l'extérieur, consommé nature ou pour préparer des sandwichs

булочка, маленькая булка
Он купил упаковку булочек в пекарне.
petit pain rond, moelleux, parfois sucré ou nature, souvent utilisé pour les sandwichs ou les hamburgers

булочка, булка
Он купил упаковку булочек в пекарне.
pain préparé principalement avec de la farine de maïs, souvent légèrement sucré ou salé, avec une texture granuleuse et dorée

кукурузный хлеб, кукурузный хлеб
Он купил кукурузный хлеб в местной пекарне.
pâtisserie faite d'une pâte levée ou feuilletée, enroulée avec de la crème pâtissière et des raisins secs, puis cuite au four

булочка с изюмом, рогалик с изюмом
Он поделился булочкой с изюмом со своими коллегами.
| Еда, Напитки и Обслуживание | |||
|---|---|---|---|
| Хлебобулочные и кондитерские изделия | Конфеты и десерты | Соленые блюда и закуски | Виды напитков и характеристики |
| Конкретные напитки и разновидности | Типы приемов пищи | Типы продуктов и вкусы | Консистенция и текстура |
| Есть | Питье и потребление алкоголя | Диета и питание человека | Места питания и рестораны |
