d'une manière exacte, précise, conforme à ce qui est attendu ou à la réalité
d'une manière sincère et honnête, sans détour ni hypocrisie
de manière complète, sans rien laisser de côté

полностью, целиком
Он полностью изменил своё мнение после обсуждения.
en peu de mots, pour résumer ce qui vient d'être dit ou pour conclure
d'une manière complète et totale, sans rien omettre ni rien enlever
de façon particulière ou pour un but précis

особенно, специально
Этот продукт разработан специально для спортсменов.
dans le passé, il y a longtemps

прежде, в прошлом
Раньше они использовали лошадей для путешествий.
avec calme, sans précipitation ni violence

мягко, спокойно
Он дышит мягко, чтобы расслабиться.
de la même manière ou en plus de ce qui a été dit

также, равным образом
Этот продукт также доступен онлайн.
au moment présent, dans le temps où l'on se trouve
d'une manière qui est en accord avec quelque chose, selon une règle, une loi ou une norme
sert à introduire un ou plusieurs exemples particuliers parmi d'autres, pour préciser ou illustrer
d'une manière spéciale, plus que les autres, de façon remarquable ou exceptionnelle
au début, dans un premier temps
d'une manière qui sort de l'ordinaire, contrairement à ce qui se fait habituellement
dans un temps très rapproché, dans un futur proche
avec une grande attention, en prêtant beaucoup d'attention aux détails ou à ce qui est dit ou fait
exprime une opposition ou une concession malgré ce qui vient d'être dit

тем не менее
Это дорогое решение; тем не менее, оно остаётся лучшим вариантом.
d'une manière abondante ou plus que suffisante, complètement
pendant une durée longue, pour une longue période

долго
Давно холодно.
sans intermédiaire, sans détour, d'une manière immédiate
en ajoutant une information ou pour renforcer ce qui a été dit

кроме того, более того
Я не хочу выходить, к тому же на улице идёт дождь.
utilisé dans certaines expressions pour atténuer ou diminuer une affirmation

менее
Она говорит менее громко сейчас.
